Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Článek xxvii
artículo xxvii
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
nadpis hlavy xxvii se nahrazuje tímto:
el título del título xxvii se sustituirá por el texto siguiente:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
a) které splňují požadavky článku xxvii této úmluvy; nebo
a) que satisfaga los requisitos del artículo xxvii de la presente convención,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
3) v úvodní části kapitoly xxvii přílohy i se doplňuje nový odstavec, který zní:
3) en la parte introductoria del capítulo xxvii del anexo ii, se añade el texto siguiente:
Laatste Update: 2010-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tabák dodaný prvnímu zpracovateli musí být běžné obchodní jakosti a nesmí vykazovat žádné znaky uvedené v příloze xxvii.
el tabaco que se entregue a las empresas de transformación deberá ser de calidad sana, cabal y comercial y estar exento de las características que figuran en el anexo xxvii.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
v úvodní části kapitoly xxvii přílohy i se doplňuje nový odstavec, který zní:
en la parte introductoria del capítulo xxvii del anexo ii, se añade el texto siguiente:
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(7) antiguanská úmluva je otevřena k podpisu společenstvím podle svého čl. xxvii odst. 1 písm. c).
(7) la convención de antigua está abierta a la firma de la comunidad, de conformidad con la letra c) del apartado 1 de su artículo xxvii.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
komise a její členové nabádají všechny státy i organizace pro regionální hospodářskou integraci zmiňované v článku xxvii této úmluvy a případně rybářské subjekty zmiňované v článku xxviii této úmluvy, které nejsou členy komise, aby se členy staly nebo aby přijaly právní předpisy v souladu s touto úmluvou.
la comisión y sus miembros alentarán a todos los estados y organizaciones regionales de integración económica a que se refiere el artículo xxvii de la presente convención y, según proceda, a las entidades pesqueras a que se refiere el artículo xxviii de la presente convención que no sean miembros de la comisión, a hacerse miembros o a adoptar leyes y reglamentos compatibles con la presente convención.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
a) během období uvedeného v čl. xxvii odst. 1 této úmluvy podpisem listiny vypracované za tím účelem v souladu s rezolucí, kterou přijme komise podle úmluvy z roku 1949; popřípadě
a) la firma, durante el período contemplado en el artículo xxvii, párrafo 1, de la presente convención, de un instrumento redactado con este fin conforme a la resolución que adopte la comisión de conformidad con la convención de 1949,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
6. "stranami" rozumějí státy a organizace pro regionální hospodářskou integraci, které souhlasí s tím, že jsou touto úmluvou vázány, a pro něž je tato úmluva platná v souladu s články xxvii, xxix a xxx této úmluvy;
6) por "partes", los estados y organizaciones regionales de integración económica que hayan consentido en obligarse por la presente convención y respecto de los cuales la convención está en vigor, de conformidad con lo dispuesto en los artículos xxvii, xxix y xxx de la misma;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak