Je was op zoek naar: çağırıp (Turks - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Arabic

Info

Turkish

çağırıp

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Arabisch

Info

Turks

‹‹kızı çağırıp ona soralım›› dediler.

Arabisch

فقالوا ندعو الفتاة ونسألها شفاها.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

seni adınla çağırıp onurlu bir unvan vereceğim.

Arabisch

لاجل عبدي يعقوب واسرائيل مختاري دعوتك باسمك. لقبتك وانت لست تعرفني

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹ ‹o gün hilkiya oğlu kulum elyakimi çağırıp

Arabisch

ويكون في ذلك اليوم اني ادعو عبدي الياقيم بن حلقيا

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rab musayı çağırıp buluşma Çadırından ona şöyle seslendi:

Arabisch

ودعا الرب موسى وكلّمه من خيمة الاجتماع قائلا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

firavun sizi çağırıp da, ‹ne iş yaparsınız?› diye sorarsa,

Arabisch

فيكون اذا دعاكم فرعون وقال ما صناعتكم

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹ ‹kâhin kadını öne çağırıp rabbin önünde durmasını sağlayacak.

Arabisch

فيقدّمها الكاهن ويوقفها امام الرب

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹kâhin haruna yardım etmek üzere levi oymağını çağırıp görevlendir.

Arabisch

قدم سبط لاوي واوقفهم قدام هرون الكاهن وليخدموه.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İsa, halkı yanına çağırıp onlara, ‹‹dinleyin ve şunu belleyin›› dedi.

Arabisch

ثم دعا الجمع وقال لهم اسمعوا وافهموا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o gün allah onları çağırıp " peygamberlere ne cevap verdiniz ? " diyecektir .

Arabisch

« و » اذكر « يوم يناديهم فيقول ماذا أجبتم المرسلين » إليكم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

halkı iyilik yapmağa çağırıp dururken kendinizi unutuyor musunuz ? Üstelik kitabı da okuyorsunuz ?

Arabisch

« أتأمرون الناس بالبر » بالإيمان بمحمد « وتنسون أنفسكم » تتركونها فلا تأمرونها به « وأنتم تتلون الكتاب » التوراة وفيها الوعيد على مخالفة القول العمل « أفلا تعقلون » سوء فعلكم فترجعون ، فجملة النسيان محل الاستفهام الإنكاري .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İsrail kralı bir görevli çağırıp, ‹‹hemen yimla oğlu mikayayı getir!›› diye buyurdu.

Arabisch

فدعا ملك اسرائيل خصيا وقال اسرع اليّ بميخا بن يملة.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

pilatus yine vali konağına girdi. İsayı çağırıp ona, ‹‹sen yahudilerin kralı mısın?›› diye sordu.

Arabisch

ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

gitmeden önce kölelerinden onunu çağırıp onlara birer mina verdi. ‹ben dönünceye dek bu paraları işletin› dedi.

Arabisch

فدعا عشرة عبيد له واعطاهم عشرة أمناء وقال لهم تاجروا حتى آتي.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dua edenin çağrısına , bana çağırıp yakardığı anda cevap veririm . hadi onlar da bana karşılık versinler , bana inansınlar ki doğru ve iyiyi bulabilsinler .

Arabisch

وإذا سألك -أيها النبي- عبادي عني فقل لهم : إني قريب منهم ، أُجيب دعوة الداعي إذا دعاني ، فليطيعوني فيما أمرتهم به ونهيتهم عنه ، وليؤمنوا بي ، لعلهم يهتدون إلى مصالح دينهم ودنياهم . وفي هذه الآية إخبار منه سبحانه عن قربه من عباده ، القرب اللائق بجلاله .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bu durum aram kralını çok öfkelendirdi. görevlilerini çağırıp, ‹‹İçinizden hanginizin İsrail kralından yana olduğunu söylemeyecek misiniz?›› dedi.

Arabisch

فاضطرب قلب ملك ارام من هذا الأمر ودعا عبيده وقال لهم أما تخبرونني من منا هو لملك اسرائيل.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onu yakın görünce inkar edenlerin yüzleri kötüleşti . ve : " İşte çağırıp durduğunuz şey budur ! " dendi .

Arabisch

« فلما رأوه » أي العذاب بعد الحشر « زلفة » قريبا « سيئت » اسودت « وجوه الذين كفروا وقيل » أي قال الخزنة لهم « هذا » أي العذاب « الذي كنتم به » بإنذاره « تدعون » أنكم لا تبعثون وهذه حكاية حال تأتي عبر عنها بطريق المضي لتحقق وقوعها .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

peygamber elişa, peygamberler topluluğundan bir adam çağırıp, ‹‹kemerini kuşan, bu yağ kabını alıp ramot-gilata git›› dedi,

Arabisch

ودعا اليشع النبي واحدا من بني الانبياء وقال له شدّ حقويك وخذ قنينة الدهن هذه بيدك واذهب الى راموت جلعاد

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

peygamberse arkanızdan sizi çağırıp durmadaydı . tanrı , elinizden çıkana hayıflanmayasınız , gelip çatan felaketlerden mahzun olmayasınız diye sizi , gam üstüne gam vererek cezalandırdı ve allah , yaptıklarınızdan haberdardır .

Arabisch

اذكروا -يا أصحاب محمد- ما كان مِن أمركم حين أخذتم تصعدون الجبل هاربين من أعدائكم ، ولا تلتفتون إلى أحد لِمَا اعتراكم من الدهشة والخوف والرعب ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم ثابت في الميدان يناديكم من خلفكم قائلا إليَّ عبادَ الله ، وأنتم لا تسمعون ولا تنظرون ، فكان جزاؤكم أن أنزل الله بكم ألمًا وضيقًا وغمًّا ؛ لكي لا تحزنوا على ما فاتكم من نصر وغنيمة ، ولا ما حلَّ بكم من خوف وهزيمة . والله خبير بجميع أعمالكم ، لا يخفى عليه منها شيء .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kocasını çağırıp şöyle dedi: ‹‹lütfen bir eşekle birlikte uşaklarından birini bana gönder. tanrı adamının yanına gitmeliyim. hemen dönerim.››

Arabisch

ونادت رجلها وقالت ارسل لي واحدا من الغلمان واحدى الاتن فاجري الى رجل الله وارجع.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

peygamber sizi arkanızdan çağırıp dururken , siz boyuna uzaklaşıyor , hiç kimseye dönüp bakmıyordunuz . bundan dolayı allah , size gam üstüne gam verdi ki , ne elinizden gidene , ne de başınıza gelene üzülmeyesiniz .

Arabisch

اذكروا -يا أصحاب محمد- ما كان مِن أمركم حين أخذتم تصعدون الجبل هاربين من أعدائكم ، ولا تلتفتون إلى أحد لِمَا اعتراكم من الدهشة والخوف والرعب ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم ثابت في الميدان يناديكم من خلفكم قائلا إليَّ عبادَ الله ، وأنتم لا تسمعون ولا تنظرون ، فكان جزاؤكم أن أنزل الله بكم ألمًا وضيقًا وغمًّا ؛ لكي لا تحزنوا على ما فاتكم من نصر وغنيمة ، ولا ما حلَّ بكم من خوف وهزيمة . والله خبير بجميع أعمالكم ، لا يخفى عليه منها شيء .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,466,294 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK