Je was op zoek naar: ne yapıyorsun sen (Turks - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Arabic

Info

Turkish

ne yapıyorsun sen

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Arabisch

Info

Turks

ne yapıyorsun?

Arabisch

ماذا تفعل؟

Laatste Update: 2017-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

ne yapıyorsun (pişiriyorsun)?

Arabisch

ماذا تصنع؟

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?

Arabisch

اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?

Arabisch

حيث تكون كلمة الملك فهناك سلطان. ومن يقول له ماذا تفعل.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

o ne yapıyor?

Arabisch

ماذا يفعل؟

Laatste Update: 2017-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

tom şimdi ne yapıyor

Arabisch

ماذا يفعل الآن توم؟

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.

Arabisch

ودخل هناك المغارة وبات فيها وكان كلام الرب اليه يقول ما لك ههنا يا ايليا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››

Arabisch

‎فاذ سمع قائد المئة ذهب الى الامير واخبره قائلا انظر ماذا انت مزمع ان تفعل. لان هذا الرجل روماني‎.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

onlara allah katında dereceler var ve allah ne yapıyorlarsa hepsini görür .

Arabisch

« هم درجات » أي أصحاب درجات « عند الله » أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب « والله بصير بما يعملون » فيجازيهم به .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

rabbinden sana vahyolunan buyruklara uy ! allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır .

Arabisch

« واتبع ما يوحى إليك من ربك » أي القرآن « إن الله كان بما تعملون خبيرا » وفي قراءة بالتحتانية .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

ve o , bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız , hepsini bilir .

Arabisch

« وهو الذي يقبل التوبة عن عباده » منهم « ويعفو عن السيئات » المتاب عنها « ويعلم ما يفعلون » بالياء والتاء .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

artık inanın allah ' a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah , ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır .

Arabisch

« فآمنوا بالله ورسوله والنور » القرآن « الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

o , öyle bir mabuttur ki sizi yaratmıştır da sizden kafir olan da vardır , inanan da ve allah , ne yapıyorsanız görür .

Arabisch

« هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن » في أصل الخلقة ثم يميتكم ويعيدكم على ذلك « والله بما تعملون بصير » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size , evlatlarınız da , aranızı ayırır ve allah , ne yapıyorsanız hepsini de görür .

Arabisch

« لن تنفعكم أرحامكم » قراباتكم « وْلا أولادكم » المشركون الذين لأجلهم أسررتم الخبر من العذاب في الآخرة « يوم القيامة يُفصَل » بالبناء للمفعول والفاعل « بينكم » وبينهم فتكونون في الجنة وهم جملة الكفار في النار « والله بما تعلمون بصير » .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

ama horonlu sanballat, ammonlu görevlilerden toviya, arap geşem yapacaklarımızı duyunca, bizi küçümseyip alay ettiler. ‹‹ne yapıyorsunuz? krala baş mı kaldırıyorsunuz?›› dediler.

Arabisch

ولما سمع سنبلّط الحوروني وطوبيا العبد العموني وجشم العربي هزأوا بنا واحتقرونا وقالوا ما هذا الأمر الذي انتم عاملون أعلى الملك تتمردون.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Krijg een betere vertaling met
7,739,824,956 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK