Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bakacak bakacak, ama görmeyeceksiniz!
他 說 、 你 去 告 訴 這 百 姓 說 、 你 們 聽 是 要 聽 見 、 卻 不 明 白 . 看 是 要 看 見 、 卻 不 曉 得
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu işaretlendiğinde, klasör ağacında imap kaynak klasörlerini görmeyeceksiniz.
选中此选项时, 您将不会在文件夹树中看到 imap 资源文件夹 。
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
doğruluk konusunda, çünkü babaya gidiyorum, artık beni görmeyeceksiniz;
為 義 、 是 因 我 往 父 那 裡 去 、 你 們 就 不 再 見 我
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
‹‹kısa süre sonra beni artık görmeyeceksiniz; yine kısa süre sonra beni göreceksiniz.››
等 不 多 時 、 你 們 就 不 得 見 我 . 再 等 不 多 時 、 你 們 還 要 見 我
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onları en çok üzen, ‹‹yüzümü bir daha görmeyeceksiniz›› demesi oldu. sonra onu gemiye kadar geçirdiler.
叫 他 們 最 傷 心 的 、 就 是 他 說 、 以 後 不 能 再 見 我 的 面 那 句 話 . 於 是 送 他 上 船 去 了
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İsa öğrencilerine şöyle dedi: ‹‹Öyle günler gelecek ki, İnsanoğlunun günlerinden birini görmeyi özleyeceksiniz, ama görmeyeceksiniz.
他 又 對 門 徒 說 、 日 子 將 到 、 你 們 巴 不 得 看 見 人 子 的 一 個 日 子 、 卻 不 得 看 見
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
‹‹ ‹Ülkenize barış sağlayacağım. korku içinde yatmayacaksınız. tehlikeli hayvanları ülkenizden kovacağım. savaş yüzü görmeyeceksiniz.
我 要 賜 平 安 在 你 們 的 地 上 、 你 們 躺 臥 、 無 人 驚 嚇 . 我 要 叫 惡 獸 從 你 們 的 地 上 息 滅 . 刀 劍 也 必 不 經 過 你 們 的 地
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ruh dedi ki, ‹bu halka gidip şunu söyle: duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz.
他 說 、 『 你 去 告 訴 這 百 姓 說 、 你 們 聽 是 要 聽 見 、 卻 不 明 白 . 看 是 要 看 見 、 卻 不 曉 得
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
size şunu söyleyeyim: ‹rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!› diyeceğiniz zamana dek beni bir daha görmeyeceksiniz.››
我 告 訴 你 們 、 從 今 以 後 、 你 們 不 得 再 見 我 、 直 等 到 你 們 說 、 奉 主 名 來 的 、 是 應 當 稱 頌 的
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
‹‹böylece yeşayanın peygamberlik sözü onlar için gerçekleşmiş oldu: ‹duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz!
在 他 們 身 上 、 正 應 了 以 賽 亞 的 豫 言 、 說 、 『 你 們 聽 是 要 聽 見 、 卻 不 明 白 . 看 是 要 看 見 、 卻 不 曉 得 .
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bir daha görmeyeceksiniz dediğim yoldan rab sizi gemilerle mısır'a geri gönderecek. orada erkek ve kadın köle olarak kendinizi düşmanlarınıza satmaya kalkışacaksınız; ama satın alan olmayacak.››
耶 和 華 必 使 你 坐 船 回 埃 及 去 、 走 我 曾 告 訴 你 不 得 再 見 的 路 、 在 那 裡 你 必 賣 己 身 與 仇 敵 作 奴 婢 、 卻 無 人 買
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? azap da görmeyeceğiz ha?"
唯有我们初次的死亡,而我们绝不会受惩罚吗?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak