Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
teln yanim da deyil bozuldun
teln seite deyil verärgert
Laatste Update: 2013-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onun yanında da bir kavim buldu.
und er fand bei ihr ein volk.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gaybın ilmi onun yanında da o mu görüyor?
besitzt er (etwa) wissen über das verborgene, daß er sehen könnte?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gaybın bilgisi onun yanında da o mu görüyor?
besitzt er (etwa) wissen über das verborgene, daß er sehen könnte?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yanlarında da, gözlerinin içine bakan güzel eşler...
und bei ihnen sind (huri), die ihre blicke zurückhalten und schöne, große augen haben,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
acaba gaybın bilgisi kendi yanındadır da o görüyor mu?
besitzt er (etwa) wissen über das verborgene, daß er sehen könnte?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu, allah katında da, inananların yanında da öfkeyi arttırır.
dieses ist etwas schwerwiegendes verabscheutes bei allah und bei denjenigen, die den iman verinnerlichten.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yoksa gayb kitabı yanlarında da, onlar oradan mı yazıp duruyorlar?
oder besitzen sie (das wissen über) das verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Şaşılacak bir yanları da, güzellik ve mutluluk dururken, kötülüğü çarçabuk istemeleridir.
und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem gutem.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen, musa'ya hitap ettiğimiz zaman tur'un yanında da değildin.
und du warst nicht an der seite vom tur-berg, als wir riefen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yeruşalime, benden önce elçi olanların yanına da gitmedim; arabistana gittim, sonra yine Şama döndüm.
kam auch nicht gen jerusalem zu denen, die vor mir apostel waren, sondern zog hin nach arabien und kam wiederum gen damaskus.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gayb'ın bilgisi kendi yanında da o mu (alemin esrarını) görüyor?
besitzt er (etwa) wissen über das verborgene, daß er sehen könnte?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de ki: ben size, allah'ın hazineleri yanımda da demiyorum, gaibi bilirim, ben bir meleğim de demiyorum.
sag: "ich sage euch nicht, daß ich über diemagazine von allahs (rizq) verfüge. auch kenne ich das verborgene nicht.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak