Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vazgeç
verwerfen
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
değişikliklerden vazgeç
Ãnderungen verwerfen
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bundan vazgeç.
laß ab davon!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu halinden vazgeç.
laß ab davon!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vazgeç@ info: whatsthis
verwerfen@info:whatsthis
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vazgeç sen bu işten.
laß ab davon!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"bundan vazgeç İbrahim.
"o abraham, laß von diesem (streit) ab.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"ey İbrahim, bundan vazgeç.
"o abraham, laß von diesem (streit) ab.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
onlardan vazgeç. onlar kirlidir.
so laßt von ihnen ab, denn sie sind ein greuel!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"ey İbrahim! bu halinden vazgeç.
"o abraham, laß von diesem (streit) ab.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
bu halinden vazgeç. rabbinin emri gelmiştir.
der befehl deines herrn ist eingetroffen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bundan vazgeç, doğrusu rabbinin emri gelmiştir.
der befehl deines herrn ist eingetroffen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bundan vazgeç. Çünkü rabbinin (azap) emri gelmiştir.
der befehl deines herrn ist eingetroffen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(melekler dediler ki): ey İbrahim! bundan vazgeç.
"o abraham, laß von diesem (streit) ab.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sen bundan (olanları söylemekten) vazgeç! (ey kadın!)
o yusuf, wende dich ab von dieser sache, und du (, o frau), bitte um vergebung für deine sünde.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(melekler): "ey İbrahim, dediler, bundan vazgeç (boşuna uğraşma).
"o abraham, laß von diesem (streit) ab.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
allah onlardan vazgeçmiştir.
allah hat sie euch vergeben.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: