Je was op zoek naar: pin'imi ne zaman girmem gerekir? (Turks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

English

Info

Turkish

pin'imi ne zaman girmem gerekir?

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

erken ne zaman yapılması gerekir?

Engels

hiv infection after a risky contact?

Laatste Update: 2019-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

ne zaman?

Engels

what of it?

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

ne zaman

Engels

why don't you?

Laatste Update: 2022-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ne zaman yıkanacaksın?

Engels

when are you going to wash yourself?

Laatste Update: 2015-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Boracasli14

Turks

ne zaman dogdun

Engels

where are you from

Laatste Update: 2021-03-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ne zaman biter.

Engels

when does it finish?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

ne zamandır boston'dasın?

Engels

how long have you been in boston?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

aslında bunların oralara ancak korkarak girmeleri gerekir.

Engels

it is not for them to enter them except in fear.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

'hesap bilgileri' sekmesinde moneybookers hesabınızı temsil eden e-posta adresini girmeniz gerekir.

Engels

you need to enter the email which represents your moneybookers account on 'account details' tab.

Laatste Update: 2010-06-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

halbuki onların oralara ancak korkarak girmeleri gerekir. onlar için dünyada rezillik, ahirette de büyük azap var.

Engels

(as for) these, it was not proper for them that they should have entered them except in fear; they shall meet with disgrace in this world, and they shall have great chastisement in the hereafter.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

bunların, oralara korka korka girmeleri gerekir (başka türlü girmeğe hakları yoktur).

Engels

as for such, it was never meant that they should enter them except in fear.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

aslında bunların oralara ancak korkarak girmeleri gerekir. (başka türlü girmeye hakları yoktur.)

Engels

as for such, it was never meant that they should enter them except in fear.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Turks

bunların, oralara korka korka girmeleri gerekir (başka türlü girmeğe hakları yoktur). bunlar için dünyada rezillik, ahirette de büyük azab vardır.

Engels

(as for) these, it was not proper for them that they should have entered them except in fear; they shall meet with disgrace in this world, and they shall have great chastisement in the hereafter.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,844,747,278 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK