Je was op zoek naar: sunucu yanıt süresi bölümü (milisaniye) (Turks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

English

Info

Turkish

sunucu yanıt süresi bölümü (milisaniye)

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

yanıt süresi

Engels

response time

Laatste Update: 2006-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

sunucu yanıt rengi:

Engels

server response color:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Turks

İşlerin tamamlama süresi bölümü

Engels

time for completion of any works section

Laatste Update: 2017-02-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

hata: bağlantı kurulamadı, sunucu yanıt vermiyor

Engels

error: failed to connect, server not responding

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

durdurma fonksiyonu varsayılan yanıt süresi 500 ms'dir.

Engels

the default response time for the stop function is 500 ms.

Laatste Update: 2017-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

sunucu yanıtı:

Engels

server response:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

sunucu yanıtı:% 1

Engels

server said: %1

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

durdurma fonksiyonu için yanıt süresi yapılandırması (varsayılan olarak 500 ms) güvenlik seviyelerini devam ettirmek için geçerli bir risk analizi ile doğrulanmalıdır.

Engels

configuration of the response time for the stop function (by default 500 ms) must be justified with a valid risk analysis in order to maintain the safety levels.

Laatste Update: 2017-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

sunucu yanıtından alınan ileti seri numaraları açılamadı:% 1

Engels

could not extract message serial numbers from server response: %1

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

farklı yangın boyutlarına ek olarak her bir havalandırma sistemi için fan yanıt süresi, yangın yakınındaki uzunlamasına hava hızı ve hava akış miktarında sistematik değişiklikler yapılmıştır.

Engels

in addition to varying the fire size, systematic variations were made in airflow quantity, longitudinal air velocity near the fire, and fan response time for each ventilation system.

Laatste Update: 2017-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

fan yanıt süresi, yangın başlangıcı arasındaki aralık ve havalandırma sistem etkinleştirmesi, sıcak duman katmanları yangının ilk iki dakikasında örneğin, 490 ila 580 m'ye kadar (1600 ila 1900 ft) hızlı bir şekilde yayıldığından en aza indirgenmelidir.

Engels

fan response time, the interval between the onset of a fire and ventilation system activation, should be minimized since hot smoke layers can spread quickly, e.g.. up to 490 to 580 m (1600 to 1900 ft) in the initial two minutes of a fire.

Laatste Update: 2017-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

betik gönderme işlemini başarıyla tamamlayamadı. bu muhtemelen betikteki hatalardan kaynaklanmaktadır. sunucu yanıtı:% 1

Engels

the script did not upload successfully. this is probably due to errors in the script. the server responded: %1

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

% 2 klasöründeki% 1 açıklamasını alma eylemi başarısızlıkla sonuçlandı. sunucu yanıtı:% 3

Engels

retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. the server returned: %3

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Turks

hiç ileti alınmadı, sunucunun yanıtı boş.

Engels

no message retrieved, server reply was empty.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alpaycanta

Krijg een betere vertaling met
7,794,775,592 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK