Je was op zoek naar: ne yapıyorsun (Turks - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

kim ona, ‹ne yapıyorsun› diyebilir?

Frans

s`il enlève, qui s`y opposera? qui lui dira: que fais-tu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ne yapıyoruz?

Frans

que faisons-nous?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kralın sözünde güç vardır. kim ona, ‹‹ne yapıyorsun?›› diyebilir?

Frans

parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: que fais-tu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yoksa ne yapıyordunuz?"

Frans

ou que faisiez-vous donc?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

‹‹İnsanoğlu, o asi İsrail halkı sana, ‹ne yapıyorsun?› diye sormadı mı?

Frans

fils de l`homme, la maison d`israël, cette famille de rebelles ne t`a-t-elle pas dit: que fais-tu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ben burada ne yapıyorum?

Frans

que fais-je ici ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah, ne yapıyorlarsa görmede.

Frans

et allah voit bien leurs actions.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

geceyi orada bulunan bir mağarada geçirdi. rab, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› diye sordu.

Frans

et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. et voici, la parole de l`Éternel lui fut adressée, en ces mots: que fais-tu ici, Élie?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

allah ne yapıyorsanız onların hepsinden haberdardır.

Frans

car allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Şüphe yok ki allah, onlar ne yapıyorlarsa hepsini bilir.

Frans

allah sait parfaitement ce qu'ils font.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

derken, şehrin öte başından bir adam koşarak geldi ve dedi ki:“ne yapıyorsun mûsa? yetkililer idam istemi ile senin hakkında karar vermek üzere toplantı halindeler.

Frans

et c'est alors qu'un homme vint du bout de la ville en courant et dit: «o moïse, les notables sont en train de se concerter à ton sujet pour te tuer.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

İlyas bu sesi duyunca, cüppesiyle yüzünü örttü, çıkıp mağaranın girişinde durdu. o sırada bir ses, ‹‹burada ne yapıyorsun, İlyas?›› dedi.

Frans

quand Élie l`entendit, il s`enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint à l`entrée de la caverne. et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: que fais-tu ici, Élie?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kimiz _bar_ ne yapıyoruz _bar_ ve nasıl yapıyoruz

Frans

qui nous sommes _bar_ ce que nous faisons _bar_ comment nous le faisons

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ve o, bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız, hepsini bilir.

Frans

et c'est lui qui agrée de ses serviteurs le repentir, pardonne les méfaits et sait ce que vous faites,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

artık inanın allah'a ve peygamberine ve indirdiğimiz nura ve allah, ne yapıyorsanız hepsinden de haberdardır.

Frans

croyez en allah donc et en son messager, ainsi qu'en la lumière [le coran] que nous avons fait descendre. et allah est parfaitement connaisseur de ce que vous faites.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ne yapıyorsunuz?’ sorusunun nasıl sorulacağına bir örnek; bir karar alıcı tarafından sorulduğu zaman:

Frans

que faites-vous?» lorsqu’elle est posée par un décideur (exemple):

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kıyamet gününde yakınlarınız da kesin olarak bir fayda veremez size, evlatlarınız da, aranızı ayırır ve allah, ne yapıyorsanız hepsini de görür.

Frans

ni vos proches parents ni vos enfants ne vous seront d'aucune utilité le jour de la résurrection, il [allah] décidera entre vous, et allah est clairvoyant sur ce que vous faites.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

artık sen, sana nasıl emredildiyse öylece dosdoğru hareket et ve seninle beraber bulunan ve tövbe etmiş olanlar da dosdoğru hareket etsinler ve taşkınlıkta bulunmayın, çünkü şüphe yok ki o, ne yapıyorsanız hepsini de görür.

Frans

demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à allah] avec toi. et ne commettez pas d'excès. car vraiment il observe ce que vous faites.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,702,781 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK