Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kardeşim hananiyle kale komutanı hananyayı yeruşalime yönetici atadım. hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok tanrıdan korkardı.
praecepi aneni fratri meo et ananiae principi domus de hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens deum plus ceteris videbatu
onun ardından gidin; çünkü o gelip tahtıma oturacak ve yerime kral olacak. onu İsrail ve yahudaya yönetici atadım.››
et ascendetis post eum et veniet et sedebit super solium meum et ipse regnabit pro me illique praecipiam ut sit dux super israhel et super iuda
kralın hazinelerine yönetici olarak adiel oğlu azmavet atanmıştı. açık bölgelerdeki, kentlerdeki, köylerdeki, kalelerdeki depolardan da uzziya oğlu yehonatan sorumluydu.
super thesauros autem regis fuit azmoth filius adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat ionathan filius ozia
‹‹ne var ki, soydaşına haksızlık eden kişi musayı yana iterek, ‹kim seni başımıza yönetici ve yargıç atadı?› dedi.
qui autem iniuriam faciebat proximo reppulit eum dicens quis te constituit principem et iudicem super no
hemen babamın yanına gidin, ona oğlun yusuf şöyle diyor deyin: ‹tanrı beni mısır ülkesine yönetici yaptı. durma, yanıma gel.
festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus ioseph deus me fecit dominum universae terrae aegypti descende ad me ne moreri
yöneticilerin, güçlü kişilerin ve davutun oğullarının tümü kral süleymana bağlı kalacaklarına söz verdiler.
sed et universi principes et potentes et cuncti filii regis david dederunt manum et subiecti fuerunt salomoni reg