Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ayrıca sayısız sedir tomruğu da sağladı. Çünkü saydalılarla surlular davuta çok sedir tomruğu getirmişlerdi.
me te rakau, he hita, kihai i taua; he maha hoki nga rakau, nga hita, i kawea mai e nga tangata o hairona, o taira, ki a rawiri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Çünkü tanrıları rabbin sözünü dinlememişler, onun antlaşmasını ve rabbin kulu musanın buyruklarını çiğnemişlerdi. ne kulak asmışlar, ne de buyrukları yerine getirmişlerdi.
mo ratou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, engari takahia ana e ratou tana kawenata me nga mea katoa i whakahaua mai e mohi, e ta ihowa pononga; kihai i whakarangona, kihai i mahia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tam o sırada davutun adamlarıyla yoav, bir baskından dönmüş, yanlarında birçok yağmalanmış mal getirmişlerdi. ama avner hevronda davutun yanında değildi. Çünkü davut onu göndermiş, o da esenlikle gitmişti.
na ko te haerenga mai o nga tangata a rawiri ratou ko ioapa i te whai taua, he nui ano nga taonga i kawea mai e ratou: ko apanere ia kahore i a rawiri i heperona; i tukua atu hoki ia, a haere marie ana
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İsrailliler mısırdan çıkarken yusufun kemiklerini de yanlarında getirmişlerdi. bunları yakupun Şekemdeki tarlasına gömdüler. yakup bu tarlayı Şekemin babası hamorun torunlarından yüz parça gümüşe satın almıştı. burası yusuf soyundan gelenlerin mülkü oldu. ağırlığı ve değeri bilinmeyen bir para birimiydi.
a ko nga wheua o hohepa, i maua mai e nga tama a iharaira i ihipa, i tanumia e ratou ki hekeme, ki te wahi o te mara i hokona e hakopa i nga tama a hamora matua o hekeme ki nga moni kotahi rau: na riro ana taua wahi i nga tama a hohepa hei kaing a tupu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İsa beytanyada cüzamlı simunun evinde sofrada otururken yanına bir kadın geldi. kadın kaymaktaşından bir kap içinde çok değerli, saf hintsümbülü yağı getirmişti. kabı kırarak yağı onun başına döktü.
a, i a ia i petani i te whare o haimona repera, i a ia ano e noho ana ka haere mai tetahi wahine me tetahi pouaka kohatu, ki tonu i te hinu kakara, he tino nara, he mea utu nui; a wahia ana e ia te pouaka kohatu, ringihia ana ki tona matenga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: