Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
uydurdukları şeyler kendilerini nasıl da terketti.
И скроется от них то, что они измышляли [не будет заступничества ложных богов]!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
buna göre kendinizi nasıl savunacağınızı önceden düşünmemekte kararlı olun.
Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее,что отвечать,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnsan önceden hiçbir şey değilken kendisini nasıl yarattığımızı düşünmüyor mu?
Неужели он удивляется мощи Аллаха, способного воскресить всех в дальней жизни, и не вспоминает, что Он, Всевышний, сотворил его изначально из ничего? Ведь если рассуждать разумно, то воскресить легче, чем сотворить первоначально.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
peki inkar ederseniz, çocukları ihtiyarlatan o günden kendinizi nasıl kurtaracaksınız?
Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eğer inkar edecek olursanız, çocukların saçlarını ağartan bir günde kendinizi nasıl koruyacaksınız?
Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kâfirliğinizde devam ederseniz, dehşetinden çocukları birden ak saçlı ihtiyarlara çevirecek o günden kendinizi nasıl koruyabilirsiniz?
Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
peki inkâr ederseniz, çocukları ihtiyarlatacak o günden (kıyamet gününden) kendinizi nasıl kurtaracaksınız?
Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bunu duydukları zaman inanan erkeklerle kadınlar, kendilerine nasıl hüsnü zanda bulunuyorlarsa öylece hüsnü zanda bulunsalardı da bu, apaçık bir iftira deselerdi.
Когда вы о том услышали, тогда верующие и верующия разве не высказали своего доброго мнения, и разве не говорили: "Это - очевидная ложь?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
gör ki, kendi aleyhlerine nasıl yalan söylediler ve (tanrı diye) uydurdukları şeyler kendilerinden nasıl kaybolup gitti!
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yazıcı, allah kendisine nasıl bellettiyse öylece yazmaktan çekinmesin borçlanan da yazdırsın, onu geliştiren allah'tan çekinsin de hiçbir noktayı eksik bırakmasın.
И пусть не отказывается писец (когда его попросили об этом) записать так, как научил его Аллах, и пусть он [писец] пишет, и пусть диктует тот, на котором обязательство (по выплате долга) [берущий в долг].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnsan, bizim kendisini nasıl bir nutfe(sperm)den yarattığımızı görmedi mi ki, şimdi apaçık bir hasım kesildi?
Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aranızda bir yazıcı bulunsun ve bunu dosdoğru yazsın. yazıcı, allah kendisine nasıl bellettiyse öylece yazmaktan çekinmesin borçlanan da yazdırsın, onu geliştiren allah'tan çekinsin de hiçbir noktayı eksik bırakmasın.
Коль меж собой вы сделку заключили о долгах На срок определенный, То письменно условие составьте, И пусть писец записывает верно По отношению к обеим сторонам - Ему не дОлжно отказаться делать так, Как научил его Господь. А потому - пусть пишет.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gün gelecek, kâfirler cehennem ateşine karşı tutulacaklar.İşte o zaman, kendilerine: “nasıl, bu ateş doğru değil miymiş?” diye sorulunca:“evet, rabbimize yemin ederiz ki haktır, gerçektir!” diyecekler.yüce allah da şöyle buyuracak:“İnkâr edip durduğunuz için haydi öyleyse tadın bakalım azabı!”
И в День, Когда неверные предстанут пред Огнем, (Им прозвучит): "Не истина ли это?" Они ответят: "О да! Мы нашим Господом клянемся!" И скажет он, (распорядитель Ада): "Тогда вкусите наказание за то, Что не уверовали вы".
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.