Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sizi helal ve güzel gıdalarla rızıklandırdı.
И от них Он дал вам детей и внуков и даровал вам блага из того, что разрешено вам и что вы любите.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derken sizi, şükredesiniz diye yeryurt sahibi etti, yardımıyla kuvvetlendirdi ve tertemiz şeylerle rızıklandırdı.
А Он [Аллах] же дал вам убежище [город Медину] и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами [едой, питьем, одеждой и верховыми животными] (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu haldeyken allah sizi barındırdı, yardımıyla sizi destekledi ve şükredersiniz ümidiyle sizi tertemiz nimetlerle rızıklandırdı.
А Он [Аллах] же дал вам убежище [город Медину] и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами [едой, питьем, одеждой и верховыми животными] (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah size kendi nefislerinizden eşler yarattı ve size eşlerinizden çocuklar ve torunlar yarattı ve sizi güzel şeylerden rızıklandırdı.
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен и детей и внуков и оделил вас благами.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah size kendi nefislerinizden eşler yarattı, eşlerinizden de sizin için oğullar ve torunlar yarattı ve sizi temiz gıdalarla rızıklandırdı.
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен и детей и внуков и оделил вас благами.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah, size kendi cinsinizden eşler, o eşlerinizden de oğullar ve torunlar yarattı. sizi helal ve güzel gıdalarla rızıklandırdı.
И (ведь) Аллах сделал для вас (о, мужчины) из вас самих же [из людей] пару [женщину], и сделал вам от ваших жен детей и внуков и наделил вас благами [благой едой: плодами, злаками, мясом,...].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(mirastan payı olmayan) yakınlar, yetimler ve yoksullar miras taksiminde hazır bulunursa bundan, onları da rızıklandırın ve onlara güzel söz söyleyin.
А когда присутствуют при разделе (наследства) родственники (умершего) (у которых нет никаких прав на это имущество), сироты и бедняки, то наделяйте их из этого [дайте немного] (до того, как приступите к дележу имущества между наследниками) и скажите им слово благое.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: