Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Đúng vậy ạ.
i do.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Đúng Đúng vậy ạ
the victim's panties on her face, as with hyang-sook.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Đúng vậy
why shoul
Laatste Update: 2024-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vâng, đúng vậy ạ.
yes, it does.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vậy ạ?
did he?
Laatste Update: 2024-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- Đúng vậy, cưng ạ.
that's right, baby.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- Đúng vậy!
- yes, sir!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chắc vậy ạ.
kind of.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sao vậy ạ ?
why?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
- chắc vậy ạ.
- i think so.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dạ ai vậy ạ
but who are you
Laatste Update: 2022-02-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cháu cũng vậy ạ.
- lovely to meet you, too.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ai gọi vậy ạ?
- yes? who's calling?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vâng, gì vậy ạ?
- hey, what?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- tại sao vậy ạ?
-why?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cho hỏi ai vậy ạ!
tell dad my mom's sick.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
không. sao vậy ạ?
no.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- sao ông nói vậy ạ?
- why are you saying... that?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
có chuyện gì vậy ạ
i can speak a little english.
Laatste Update: 2022-07-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
chú jim đi đâu vậy ạ?
where's jim going?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: