Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
te ku bëgg a nekk njiit, na nekk seen jaam.
et quiconque veut être le premier parmi vous, qu`il soit l`esclave de tous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kon nag bokk yi, nun dunu doomi jaam, ay doomi gor lanu.
c`est pourquoi, frères, nous ne sommes pas enfants de l`esclave, mais de la femme libre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
xam ne ku def lu baax, boroom bi delloo la ko, muy jaam, muy gor.
sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du seigneur selon ce qu`il aura fait de bien.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
te jaam du bokk ci kër gi ba fàww, waaye doom, moom, ci kër gi la bokk ba fàww.
or, l`esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«boroom bi, nanga yiwi sa jaam,mu noppaluji ci jàmm, ni nga ko waxe.
maintenant, seigneur, tu laisses ton serviteur s`en aller en paix, selon ta parole.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mbind mi nee na: ibraayma am na ñaari doom; ki jaam bi jur ak ki gor si jur.
car il est écrit qu`abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ñu rëcc ci fiirug seytaane, mi leen jàpp niy jaam, te ñu dellusi ci seen xel yu rafet, ba sóobuwaat ci coobareg yàlla.
et que, revenus à leur bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui s`est emparé d`eux pour les soumettre à sa volonté.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kon nag amul xaajale ci diggante yawut ak ki dul yawut, ci diggante jaam ak gor, ci diggante góor ak jigéen. yéen ñépp benn ngeen ci seen bokk ci kirist.
il n`y a plus ni juif ni grec, il n`y a plus ni esclave ni libre, il n`y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en jésus christ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
xeet yi meroon nañu,waaye sa mer wàcc na,te jamono ji jot na,ji ngay àttee ñi dee,neexal say jaam yonent yi,ak sa gaa ñi ak ñi ragal saw tur,muy mag di ndaw,te nga rey ñiy yàq àddina.»
les nations se sont irritées; et ta colère est venue, et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.