Je was op zoek naar: tuddoon (Wolof - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wolof

Frans

Info

Wolof

biddiiw boobu mi ngi tuddoon wextan. nit ñu bare naan ci ndox mi daldi dee, ndaxte ndox mi dafa daldi wex.

Frans

le nom de cette étoile est absinthe; et le tiers des eaux fut changé en absinthe, et beaucoup d`hommes moururent par les eaux, parce qu`elles étaient devenues amères.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

kenn ci ñoom ñaar, ñi déggoon li yaxya wax te topp yeesu, ma nga tuddoon andare, mi bokkoon ak simoŋ piyeer ndey ak baay.

Frans

andré, frère de simon pierre, était l`un des deux qui avaient entendu les paroles de jean, et qui avaient suivi jésus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu nit ñëw, tuddoon yayrus te nekk njiitu jàngu ba. bi mu agsee, mu daanu ci tànki yeesu, saraxu ko mu ñëw këram,

Frans

et voici, il vint un homme, nommé jaïrus, qui était chef de la synagogue. il se jeta à ses pieds, et le supplia d`entrer dans sa maison,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

nekkoon na ab tàntu màggalukaay bu ñu séddale ñaari néeg. ca ba jiitu la làmpu diwlin ba nekkoon ak taabal, ja ñu daan teg mburu ya ñu daa jébbal yàlla. foofaa nga tuddoon bérab bu sell ba.

Frans

un tabernacle fut, en effet, construit. dans la partie antérieure, appelée le lieu saint, étaient le chandelier, la table, et les pains de proposition.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi yeesu waxee loolu ba noppi, simoŋ piyeer bocci jaasi, ji mu yoroon, daldi dóor surgab saraxalekat bu mag ba, noppu ndeyjooram dagg. surga boobu mi ngi tuddoon malkus.

Frans

simon pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l`oreille droite. ce serviteur s`appelait malchus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ma xool noonu, gis fas wu wert, gawar baa nga tuddoon dee te barsàq a nga toppoon ci moom. Ñu jox ko sañ-sañ ci ñeenteelu xaaju àddina sépp, ngir mu faat ak jaasi, xiif, mbas ak rabi àll yi.

Frans

je regardai, et voici, parut un cheval d`une couleur pâle. celui qui le montait se nommait la mort, et le séjour des morts l`accompagnait. le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr les hommes par l`épée, par la famine, par la mortalité, et par les bêtes sauvages de la terre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,107,441 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK