Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ndax danga maa bëgg a rey, ni nga defoon démb waayi misra ja?”
vuoi forse uccidermi, come hai ucciso ieri l'egiziano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waaye amoon na it ñu demoon ci farisen ya, nettali leen la yeesu defoon.
ma alcuni andarono dai farisei e riferirono loro quel che gesù aveva fatto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
njàqarey taalibe ya nag weesu dayo, ndaxte seen xol dafa fatt, ba réere mbir kéemaan, gi yeesu defoon ci mburu yi.
perché non avevano capito il fatto dei pani, essendo il loro cuore indurito
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dangeen di seede noonu ne, ànd ngeen ak li seen maam defoon, ndaxte ñoo rey yonent yi, yéen ngeen tabax xabru yi.
così voi date testimonianza e approvazione alle opere dei vostri padri: essi li uccisero e voi costruite loro i sepolcri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waaye su ma ko defoon, nan la mbind mi man a ame? ndaxte mbind mi nee na, nii la war a ame.»
ma come allora si adempirebbero le scritture, secondo le quali così deve avvenire?»
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.
al loro ritorno, gli apostoli raccontarono a gesù tutto quello che avevano fatto. allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata betsàida
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lii la mbind mi wax:«bu ngeen déggee tey jii baatu yàlla bi,buleen dëgër bopp,ni seeni maam defoon, ba ñu dëddoo yàlla.»
quando pertanto si dice: non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«sunuy maam amoon nañu ca màndiŋ ma tàntu màggalukaay, bi ëmboon li yàlla seede. tànt boobu nag defoon nañu ko, roye ko ci bi musaa gisoon, ni ko ko yàlla sante woon.
i nostri padri avevano nel deserto la tenda della testimonianza, come aveva ordinato colui che disse a mosè di costruirla secondo il modello che aveva visto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yóbbu ngeen sax fu nekk tànt,biy màggalukaayu molog ak biddiiwub refan,bi ñu daan bokkaaleel yàlla,di ay nataal, yi ngeen defoon ngir màggal leen!kon nag dinaa leen toxal,yóbbu leen ci gannaaw réewu babilon.”
mi avete forse offerto vittime e sacrifici per quarant'anni nel deserto, o casa d'israele? avete preso con voi la tenda di mòloch, e la stella del dio refàn, simulacri che vi siete fabbricati per adorarli! perciò vi deporterò al di là di babilonia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: