Je was op zoek naar: ngabafazi (Xhosa - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Xhosa

English

Info

Xhosa

ngabafazi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Engels

Info

Xhosa

udavide wabezeke noahinowam waseyizereli; baba ngabafazi bakhe bobabini nabo.

Engels

david also took ahinoam of jezreel; and they were also both of them his wives.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

bazizeka iintombi zawo zaba ngabafazi babo, bendisa iintombi zabo koonyana bawo, bakhonza oothixo bawo.

Engels

and they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

athi amadoda amakhulu ebandla, siya kubathini na abaseleyo ngabafazi, etshabalele nje amankazana kwabhenjamin?

Engels

then the elders of the congregation said, how shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of benjamin?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngokwethiyori, abafazi kwakumele ukuba babe ngabafazi boomatiloshe kwaye babevunyelwa yindoda yolwandle, kwaye babenoxanduva lokuziphatha kwabo.

Engels

in theory the women were supposed to be the sailors' wives and were signed on board by the seaman, who were responsible for their conduct.

Laatste Update: 2018-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

abantu bam bakhandaniswa ngabantwana, balawulwa ngabafazi. bantu bam, abakhokeli benu ngabandwendwisi, bayigqukile indlela yomendo wenu.

Engels

as for my people, children are their oppressors, and women rule over them. o my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

umhlolokazi nomfazi owaliweyo mabangabazeki babe ngabafazi babo; bozeka iintombi eziziintombi kwimbewu yendlu kasirayeli, kwanomhlolokazi othe waba ngumhlolokazi wombingeleli.

Engels

neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of israel, or a widow that had a priest before.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

inene ndithi kuni, phakathi kwabo bazelweyo ngabafazi, akuvelanga mkhulu kunoyohane umbhaptizi; kanti ke nomncinane kwabanye ebukumkanini bamazulu mkhulu kunaye.

Engels

verily i say unto you, among them that are born of women there hath not risen a greater than john the baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ke ukuba zithe zaba ngabafazi bothile koonyana bezizwe zoonyana bakasirayeli, loncitshiswa ilifa loobawo lilifa lazo, longezelelwe kwilifa lesizwe eziya kuba kuso, lincitshiswe iqashiso lelifa lethu.

Engels

and if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kuba ndithi kuni, akukho namnye, kwabazelweyo ngabafazi, umprofeti omkhulu kunoyohane umbhaptizi; kanti ke nomncinanana kwabanye ebukumkanini bukathixo, mkhulu kunaye.

Engels

for i say unto you, among those that are born of women there is not a greater prophet than john the baptist: but he that is least in the kingdom of god is greater than he.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

la madoda ayavana nathi; makahlale ezweni apha, arhwebe kulo; ilizwe eli, yabonani, libanzi ngeenxa zombini phambi kwawo; sozizeka iintombi zawo zibe ngabafazi, siwanike iintombi zethu.

Engels

these men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,163,277 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK