Vraag Google

Je was op zoek naar: regel (Zweeds - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Arabisch

Info

Zweeds

regel

Arabisch

أمر

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

regel

Arabisch

قاعدة

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Ny regel

Arabisch

شرط جديد

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

regel% 1

Arabisch

الشرط% 1

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Kopiera regel

Arabisch

أنسخ الشرط

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Ta bort regel

Arabisch

أحذف الشرط

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Redigera regel

Arabisch

حرر الشرط

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Redigera regel

Arabisch

حرًر الشرط

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Flytta upp regel

Arabisch

أنقل الشرط إلى الأعلى

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Flytta ner regel

Arabisch

أنقل الشرط إلى الأسفل

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

osäker regel saknar exec-behörigheter

Arabisch

قاعدة غير آمنة بدون أذونات تنفيذ

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Fel vid tolkning av tidszonregel, väljer tom regel.

Arabisch

خطا في معالجة قانون المنطقة الزمنية, القانون فارغ الآن

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

FEL: Profilen %s innehåller principelement som inte kan användas tillsammans med den här kerneln: \t'*', '?', teckenintervall och alterneringar är inte tillåtna. \t'**' får endast användas i slutet av en regel.

Arabisch

خطأ في ملف التعريف %s الذي يحتوي على عناصر سياسة غير قابلة للاستخدام مع kernel: \tغير مسموح باستخدام '*' و'?' ونطاقات الأحرف والتبديلات. \tلا يمكن استخدام '**' إلا في نهاية القاعدة.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Tänker de alls inte på vad Koranen [ har att säga ] ? Eller har de dragit för regeln för sina hjärtan

Arabisch

« أفلا يتدبرون القرآن » فيعرفون الحق « أم » بل « على قلوب » لهم « أقفالها » فلا يفهمونه .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Tänker de alls inte på vad Koranen [ har att säga ] ? Eller har de dragit för regeln för sina hjärtan

Arabisch

أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه ؟ بل هذه القلوب مغلَقة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

Låt oss samlas kring en regel , gemensam för oss och för er - att vi inte skall dyrka någon utom Gud och inte sätta något vid Guds sida och inte erkänna andra människor som våra herrar och beskyddare i Guds ställe . " Och säg , om de vänder er ryggen : " Vittna då , att det är vi som har underkastat oss Hans vilja . "

Arabisch

« قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « تعالوا إلى كلمة سواءٍ » مصدر بمعنى مستو أمرها « بيننا وبينكم » هي « أ » ن « لا نعبد إلا الله ولا نشرك به شيئا ولا يتخذ بعضنا أربابا من دون الله » كما اتخذتم الأحبار والرهبان « فإن تولَّوْا » أعرضوا عن التوحيد « فقولوا » أنتم لهم « اشهدوا بأنا مسلمون » موحدون .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

Låt oss samlas kring en regel , gemensam för oss och för er - att vi inte skall dyrka någon utom Gud och inte sätta något vid Guds sida och inte erkänna andra människor som våra herrar och beskyddare i Guds ställe . " Och säg , om de vänder er ryggen : " Vittna då , att det är vi som har underkastat oss Hans vilja . "

Arabisch

قل -أيها الرسول- لأهل الكتاب من اليهود والنصارى : تعالَوْا إلى كلمة عدل وحق نلتزم بها جميعًا : وهي أن نَخُص الله وحده بالعبادة ، ولا نتخذ أي شريك معه ، من وثن أو صنم أو صليب أو طاغوت أو غير ذلك ، ولا يدين بعضنا لبعض بالطاعة من دون الله . فإن أعرضوا عن هذه الدعوة الطيبة فقولوا لهم - أيها المؤمنون - : اشهدوا علينا بأنا مسلمون منقادون لربنا بالعبودية والإخلاص . والدعوة إلى كلمة سواء ، كما تُوجَّه إلى اليهود والنصارى ، توجَّه إلى من جرى مجراهم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

och som svarar när deras Herre kallar och som förrättar bönen och som [ i allt ] iakttar regeln om samråd och som ger åt andra av det som Vi skänker dem för deras försörjning ;

Arabisch

« والذين استجابوا لربهم » أجابوه إلى ما دعاهم إليه عن التوحيد والعبادة « وأقاموا الصلاة » أداموها « وأمرهم » الذي يبدو لهم « شورى بينهم » يتشاورون فيه ولا يعجلون « ومما رزقناهم » أعطيناهم « ينفقون » في طاعة الله ، ومن ذُكر صنف :

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

och som svarar när deras Herre kallar och som förrättar bönen och som [ i allt ] iakttar regeln om samråd och som ger åt andra av det som Vi skänker dem för deras försörjning ;

Arabisch

والذين استجابوا لربهم حين دعاهم إلى توحيده وطاعته ، وأقاموا الصلاة المفروضة بحدودها في أوقاتها ، وإذا أرادوا أمرًا تشاوروا فيه ، ومما أعطيناهم من الأموال يتصدقون في سبيل الله ، ويؤدون ما فرض الله عليهم من الحقوق لأهلها من زكاة ونفقة وغير ذلك من وجوه الإنفاق .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Zweeds

I fall av blodsutgjutelse skall [ regeln om ] rättvis vedergällning gälla för er : den frie mannen [ skall stå till svars ] för [ dråp på ] en fri man , slaven för [ dråp på ] en slav , kvinnan för [ dråp på ] en kvinna . Och om en broder till honom vill efterskänka en del [ av gärningsmannens skuld ] , skall en uppgörelse ingås i vederbörliga former och frågan om erläggande av skadestånd lösas i godo .

Arabisch

« يا أيها الذين منوا كُتب » فرض « عليكم القصاص » المماثلة « في القتلى » وصفا وفعلا « الحر » ولا يقتل بالعبد « والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى » وبيَّنت السنة أن الذكر يقتل بها وأنه تعتبر المماثلة في الدين فلا يقتل مسلم ولو عبدا بكافر ولو حرا « فمن عفي له » من القاتلين « من » دم « أخيه » المقتول « شيء » بأن ترك القصاص منه ، وتنكيرُ شيء يفيد سقوط القصاص بالعفو عن بعضه ومن بعض الورثة وفي ذكر أخيه تعطُّف داع إلى العفو وإيذان بأن القتل لا يقطع أخوة الإيمان ومن مبتدأ شرطية أو موصولة والخبر « فاتِّباع » أي فعل العافي إتباع للقاتل « بالمعروف » بأن يطالبه بالدية بلا عنف ، وترتيب الإتباع على العفو يفيد أن الواجب أحدهما وهو أحد قولي الشافعي والثاني الواجب القصاص والدية بدل عنه فلو عفا ولم يسمها فلا شيء ورجح « و » على القاتل « أداء » الدية « إليه » أي العافي وهو الوارث « بإحسان » بلا مطل ولا بخس « ذلك » الحكم المذكور من جواز القصاص والعفو عنه على الدية « تخفيف » تسهيل « من ربكم » عليكم « ورحمة » بكم حيث وسَّع في ذلك ولم يحتم واحدا منهما كما حتم على اليهود القصاص وعلى النصارى الدية « فمن اعتدى » ظلم القاتل بأن قتله « بعد ذلك » أي العفو « فله عذاب أليم » مؤلم في الآخرة بالنار أو في الدنيا بالقتل .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK