Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ett sådant domstolsföreläggande måste ange konkreta blockeringsåtgärder och säkerställa en lämplig balans mellan de motstående intressen som skyddas av de grundläggande rättigheterna
eine solche gerichtliche anordnung müsse konkrete sperrmaßnahmen bezeichnen und ein angemessenes gleichgewicht zwischen den sich gegenüberstehenden, grundrechtlich geschützten interessen sicherstellen
fléchard drog den irländska regeringen inför domstol och lyckades få ett domstolsföreläggande som förhindrade den irländska regeringen från att få de 17 miljonerna euro.
daraufhin verklagte fléchard die irische regierung, erwirkte eine einstweilige verfügung und hinderte damit die irische regierung an der einforderung der 17 mio. euro.
inom ramen för detta förfarande spärrades genom ett domstolsföreläggande ett belopp på omkring […] miljarder us-dollar.
im rahmen dieser verfahren war ein betrag von rund […] mrd. usd durch gerichtliche verfügung gesperrt worden.
angående: domstolsföreläggande från eg-domstolen om finansiering av alla nya projekt på grund av eu : s rättsliga grund för att ge bidrag
betrifft: verfügung des europäischen gerichtshofs gegen finanzierung neuer vorhaben wegen der eu-rechtsgrundlage für die bereitstellung von beihilfen
denna åtgärd, som grundar sig på misstankar om att koncernerna är aktivt delaktiga i organisationen av smugglingen, syftar till att få ersättning för de ekonomiska förluster som drabbat gemenskapens egna medel samt att få fram ett domstolsföreläggande att de skall upphöra med smugglingen.
diese klage, die mit der aktiven beteiligung der betreffenden firmen an der organisation des schmuggels begründet wurde, zielt darauf ab, eine entschädigung für die sich auf die eigenmittel der gemeinschaft auswirkenden finanziellen einbußen sowie den erlass einer richterlichen anordnung zur einstellung der schmuggeltätigkeit zu erwirken.
om logitech vidtar juridiska åtgärder mot dig som ett resultat av ditt brott mot dessa användningsvillkor kommer logitech att ha rätt att hålla dig skyldig för, och du godkänner att betala, alla rimliga advokatarvoden och kostnader för en sådan åtgärd, förutom eventuellt domstolsföreläggande eller ersättning som har tilldömts logitech.
falls logitech infolge eines verstoßes ihrerseits gegen die vorliegenden nutzungsbedingungen rechtliche schritte gegen sie unternimmt, ist logitech berechtigt, sich zusätzlich zu möglichen unterlassungsansprüchen oder schadensersatz alle rechtsanwaltsgebühren und kosten eines solchen vorgehens von ihnen zurückerstatten zu lassen, und sie erklären sich mit der rückerstattung dieser kosten einverstanden.
(18) utöver att det säkerställs att försäkringsföretaget har en representant i den stat där den skadelidande är bosatt, bör även den skadelidandes särskilda rätt att få sina anspråk reglerade snabbt garanteras. därför måste det i nationell lag införas lämpliga effektiva och systematiska, ekonomiska eller motsvarande administrativa sanktioner -såsom domstolsföreläggande kombinerat med administrativa böter, regelbunden rapportering till övervakande myndigheter, kontroller på platsen, offentliggörande i den nationella officiella tidningen samt i pressen, tillfälligt förbud för företaget att driva verksamhet (förbud att ingå nya kontrakt under en viss tid), utnämning av en särskild företrädare hos de övervakande myndigheterna med ansvar för att kontrollera att rörelsen drivs i enlighet med försäkringslagstiftningen, indragning av auktorisation att bedriva denna sorts verksamhet, sanktioner mot direktörer och ledning -i de fall då försäkringsföretaget eller dess representant inte uppfyller sin skyldighet att lägga fram ett ersättningsanbud inom rimlig tid. detta bör inte utesluta användning av andra åtgärder -särskilt i enlighet med tillsynsregler -som kan anses lämpliga. emellertid är det ett villkor att ansvaret, ersättningen och skadorna inte är tvistiga, så att försäkringsföretaget kan lämna ett motiverat anbud inom den föreskrivna tiden. det motiverade ersättningsanbudet bör vara skriftligt samt innehålla grunderna för hur ansvar och skador har bedömts.
(18) außer der sicherstellung der präsenz eines beauftragten des versicherungsunternehmens im wohnsitzstaat des geschädigten sollte das spezifische recht des geschädigten auf zügige bearbeitung des anspruchs gewährleistet werden. die nationalen rechtsvorschriften müssen deshalb angemessene wirksame und systematische finanzielle oder gleichwertige administrative sanktionen -wie anordnungen in verbindung mit bußgeldern, regelmäßige berichterstattung an aufsichtsbehörden, kontrollen vor ort, veröffentlichungen im nationalen gesetzblatt sowie in der presse, suspendierung der tätigkeiten eines unternehmens (verbot des abschlusses neuer verträge während eines bestimmten zeitraums), bestellung eines sonderbeauftragten der aufsichtsbehörden, der zu überprüfen hat, ob der geschäftsbetrieb unter einhaltung der versicherungsrechtlichen vorschriften erfolgt, widerruf der zulassung zur ausübung von derartigen versicherungsgeschäften und sanktionen für direktoren und mitglieder der geschäftsleitung -vorsehen, die dann gegen das versicherungsunternehmen des schädigers festgesetzt werden können, wenn dieses oder sein beauftragter seiner verpflichtung zur vorlage eines schadenersatzangebots innerhalb einer angemessenen frist nicht nachkommt. die anwendung sonstiger, für angemessen erachteter maßnahmen -insbesondere nach den für die beaufsichtigung der versicherungsunternehmen geltenden rechtsvorschriften -wird dadurch nicht berührt. voraussetzung ist jedoch, daß die haftung sowie der erlittene sach-oder personenschaden nicht streitig ist, so daß das versicherungsunternehmen innerhalb der vorgeschriebenen frist ein mit gründen versehenes angebot unterbreiten kann. ein solches schadenersatzangebot muß schriftlich und unter angabe der gründe erfolgen, auf denen die beurteilung der haftung und des schadens beruht.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: