Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vi har det nationella missnöjet- dvs. skydd som inte erkänns- i form av korporatism och nationell klientilism.
the first way involves national tensions or, in other words, undeclared protectionism. it also entails corporatism and national vote-winning measures.
jag vill börja med att tacka föredraganden för hans arbete och berömma honom för att han i betänkandet har skiljt mellan social integrering och egalitarism eller korporatism.
i would like to begin by thanking the rapporteur for his work and congratulating him on having made a distinction in the report between social inclusion and egalitarianism or corporatism.
vi måste akta oss för, även om det är med de bästa avsikter , att tänka organiskt, att förfalla i korporatism på områden av det här slaget.
we must be careful, also with the best intentions, not to fall into in organic thinking, not to fall into corporatism in these kind of areas.
om europa vill komma på efterkälken, lämnad att stå och stampa på samma fläck med arbetslöshet och stillastående och korporatism, i så fall ja, rösta emot detta betänkande i morgon.
and if europe wants to be left behind, left behind to stagnation and to unemployment and to statism and to corporatism, than yes, vote against this report tomorrow.
vi begär inte att unionen ska göra medlemsstaternas arbete, men det krävs en insats för att underlätta saker och ting genom att hjälpa till att rasera den yrkesmässiga korporatismen.
we are not asking the union to do what the member states should be doing, but an effort is needed to facilitate matters by helping to demolish professional corporatism.