Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
endast originalhandlingen godtas.
only the original document will be accepted.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denne skall omsorgsfullt bevara originalhandlingen och skicka en kopia av denna till sin bank.
under belgian law a vehicle must be registered in belgium when its owner is resident there.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Översättningar av sekretessbelagda handlingar ska ha samma sekretessnivå som originalet och ska vara föremål för samma skydd som originalhandlingen.
the translation of a classified document shall be given the same classification level, and shall be subject to the same protection, as the original document.
Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det exemplar som sänds per telefax måste således vara ett fotografi av originalhandlingen och inte en handling med samma innehåll i en annan form.
it is therefore important that the version sent by fax is a photographic copy of the original version and not a document having the same content in a different form.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de sökande bör därefter lämna in originalhandlingen, utom i vissa fall där originalhandlingen endast kan begäras om det föreligger tvivel om handlingars äkthet.
applicants should subsequently submit the original documents, except for specific cases where the original document can only be requested in the case of doubt about the authenticity of the documents.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
skriftlig bevisning avseende andra handlingar som skall inges av parter i förfarandet skall anses uppfylla kraven om originalhandlingen eller attesterade kopior av den inges.
documentary evidence of other documents to be submitted by parties to proceedings shall be deemed sufficient where it is the original document or a certified copy thereof.
tullmyndigheterna vid bestämmelsetullkontoret skall inom ramen för det administrativa samarbetet mellan medlemsstaterna utföra kontroller i efterhand för att kontrollera uppgifterna på kopian av originalhandlingen."
the customs authorities at the office of destination shall, within the framework of administrative cooperation between the member states, carry out a posteriori checks in order to verify the details shown on the copy of the original document.'.
tullmyndigheterna vid bestämmelsetullkontoret skall inom ramen för det administrativa samarbetet mellan medlemsstaterna utföra kontroller i efterhand för att kontrollera uppgifterna på kopian av originalhandlingen." 12.
the customs authorities at the office of destination shall, within the framework of administrative cooperation between the member states, carry out a posteriori checks in order to verify the details shown on the copy of the original document.'.
genom ansökan som inkom till förstainstansrättens kansli genom telefaxmeddelande av den 13 april 2004 – originalhandlingen av ansökan inkom till kansliet den 15 april 2004 – väckte sökanden förevarande talan.
by application lodged at the registry of the court of first instance by fax on 13 april 2004, the original received at the registry on 15 april, the applicant brought the present action.
tullmyndigheterna vid bestämmelsetullkontoret skall inom ramen för det administrativa samarbetet mellan medlemsstaterna utföra kontroller i efterhand för att kontrollera uppgifterna på kopian av originalhandlingen." 12.
the customs authorities at the office of destination shall, within the framework of administrative cooperation between the member states, carry out a posteriori checks in order to verify the details shown on the copy of the original document.'.