Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dessa bedömdes ha samband med sjukdomsförloppet.
these effects were deemed to be related to the progression of the disease.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
därmed lindras symtomen på pah och sjukdomsförloppet förbättras.
it relieves the symptoms of pah and improves the course of the disease.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
detta kan medverka till att fördröja sjukdomsförloppet vid multipelt myelom.
this can help to slow down the progression of multiple myeloma.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
på grund av sjukdomsförloppet vid osteoporos är adrovance avsett för långtidsbehandling.
due to the nature of the disease process in osteoporosis, adrovance is intended for long-term use.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
stivarga har visats fördröja sjukdomsförloppet hos dessa patienter och biverkningarna är hanterbara.
stivarga had been shown to delay the worsening of the disease in these patients and its side effects are manageable.
sambandet mellan sjukdomsaktivitet mätt med mrt och det kliniska sjukdomsförloppet är för närvarande ej fullständigt klarlagt.
the relation of multiple sclerosis disease activity as measured by mri and clinical outcome is currently not fully understood.
vistide botar inte din cmv- retinit men kan förbättra ditt tillstånd genom att fördröja sjukdomsförloppet.
vistide will not cure your cmv retinitis but may improve your condition by delaying progression of the disease.
leflunomid utövar de bästa skyddseffekterna på djurmodeller vid autoimmuna sjukdomar när det administreras i tidig fas av sjukdomsförloppet.
leflunomide exhibits the best protective effects on animal models of autoimmune diseases when administered in the early phase of the disease progression.
stråldos till specifika organ som eventuellt ej är målorgan för behandlingen kan påverkas signifikant av patofysiologiska förändringar inducerade av sjukdomsförloppet.
radiation dose to specific organs, which may not be the target organ of therapy, may be influenced significantly by pathophysiological changes induced by the disease process.
vilka är de kliniska tecknen på sjukdomen?sjukdomsförloppet är vanligen milt och smittade djur uppvisar få tecken före abort.
what are the clinical signs of the disease?typically the disease is mild, with the infected animal showing few signs until she aborts.
det finns idag ingen effektiv behandling av alzheimers sjukdom som kan fördröja eller stoppa sjukdomsförloppet, och behandlingsmöjligheterna är mycket begränsade.
there is currently no effective treatment for alzheimer's disease able to slow or stop the progression of the illness and available therapies remain very limited.
hydroklortiazid bör inte användas vid graviditetsödem, graviditetshypertoni eller vid havandeskapsförgiftning på grund av risken för minskad plasmavolym och försämrad placentagenomblödning utan att sjukdomsförloppet påverkas positivt.
hydrochlorothiazide should not be used for gestational oedema, gestational hypertension or preeclampsia due to the risk of decreased plasma volume and placental hypoperfusion, without a beneficial effect on the course of the disease.
dessutom är det sorgligt men sant att när det gäller neurodegenerativa sjukdomar fördröjer de tillgängliga behandlingsmetoderna i nuläget endast sjukdomsförloppet, i stället för att förebygga eller bota sjukdomen.
what is more, it is a sad truth that, in the field of neurodegenerative conditions, at present the available treatment methods only slow down the progress of the illness, rather than aiming to prevent or actually cure the illness.
hydroklortiazid ska inte användas mot graviditetsödem, hypertoni under graviditeten eller preeklampsi på grund av risken för att minskad plasmavolym eller nedsatt placentaperfusion uppstår utan att det ger effekt på sjukdomsförloppet.
hydrochlorothiazide should not be used for gestational oedema, gestational hypertension or preeclampsia due to the risk of decreased plasma volume and placental hypoperfusion, without a beneficial effect on the course of the disease.
läkaren skall bedöma hur allvarlig epilepsin eller medvetandestörningen är, dess kliniska form och sjukdomsförloppet (till exempel inget anfall de senaste två åren), behandling som getts och dess resultat.
the authority shall decide on the state of the epilepsy or other disturbances of consciousness, its clinical form and progress (no seizure in the last two years, for example), the treatment received and the results thereof.