Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
och som förbjuda äktenskap och vilja att man skall avhålla sig från allahanda mat, som gud har skapat till att med tacksägelse mottagas av dem som tro och hava lärt känna sanningen.
혼 인 을 금 하 고 식 물 을 폐 하 라 할 터 이 나 식 물 은 하 나 님 이 지 으 신 바 니 믿 는 자 들 과 진 리 를 아 는 자 들 이 감 사 함 으 로 받 을 것 이 니
men maten skall icke avgöra vår ställning till gud. avhålla vi oss från att äta, så bliva vi icke därigenom sämre; äta vi, så bliva vi icke därigenom bättre.
식 물 은 우 리 를 하 나 님 앞 에 세 우 지 못 하 나 니 우 리 가 먹 지 아 니 하 여 도 부 족 함 이 없 고 먹 어 도 풍 족 함 이 없 으 리
gud låter inte de människor som han har kallat [till trons väg] gå vilse, förrän han har klargjort för dem vad de bör avhålla sig från. gud har kunskap om allt.
하나님이 인도하신 후에는 방황케하지 아니 하시며 그들이 멀리 해야 할 것을 그들에게 설명 하심이라 실로 하나님은 모든 것 을 알고 계시니라
straffet för äktenskapsbryterskan och för äktenskapsbrytaren är hundra piskrapp för var och en; och låt inte medkänsla med dem avhålla er från att följa guds lag, såvida ni tror på gud och den yttersta dagen. och se till att några troende bevittnar bestraffningen.
간통한 여자와 남자 각각에게 는 백대의 가죽태형이라 너희가 하나님을 믿고 내세를 믿는다면 하나님께 순종하되 그들에게 동정 치 말며 믿는 신도들로 하여금 그 들에 대한 형벌을 입증케하라
vallfärden [skall fullgöras under] de kända månaderna. den som då beger sig i väg skall så länge vallfärden varar avhålla sig från intim samvaro med kvinnor, grovt tal samt trätor och tvister.
대순례는 명시된 달에 행하되 순레를 행하는 자는 성욕과 간사하고 사악한 마음을 갖지 말 것이며 언쟁도 하지 말라 그리고 선행을 행하라 그리하면 하나님께서 아실 것이라 내세를 위한 양식을 마련하되 가장 좋은 양식은 이성이 있는 자들의 정직한 품행이 라 그러므로 현명한 자들아 나를 두려워 하라
men avhåll er från att synda, oavsett om synden begås öppet eller i hemlighet. de som syndar skall straffas med det som svarar mot de synder som de begick.
보이는 죄악도 보이지 않는죄악도 모두 버리라 하였으니 저 지른 죄악은 그가 저지른 죄악으 로 보상을 발을 것이라