Je was op zoek naar: slickadjö kvinna (Zweeds - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

slickadjö kvinna

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Latijn

Info

Zweeds

kvinna

Latijn

mulier

Laatste Update: 2015-05-17
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Zweeds

kvinna gemenskap

Latijn

potens femina

Laatste Update: 2021-08-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

till hustru skall han taga en kvinna som är jungfru.

Latijn

virginem ducet uxore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

en skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.

Latijn

mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

en dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.

Latijn

mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino scien

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.

Latijn

melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

då nu abram kom till egypten, sågo egyptierna att hon var en mycket skön kvinna.

Latijn

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

men en kvinna kastade en kvarnsten ned på abimeleks huvud och bräckte så hans huvudskål.

Latijn

et ecce una mulier fragmen molae desuper iaciens inlisit capiti abimelech et confregit cerebrum eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

Latijn

circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

huru skulle då en människa kunna hava rätt mot gud eller en av kvinna född kunna befinnas ren?

Latijn

numquid iustificari potest homo conparatus deo aut apparere mundus natus de mulier

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

och jakob flydde till arams mark israel tjänade för en kvinna, för en kvinnas skull vaktade han hjorden.

Latijn

fugit iacob in regionem syriae et servivit israhel in uxore et in uxore servavi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

och åt absalom föddes tre söner och en dotter, som fick namnet tamar; hon var en skön kvinna.

Latijn

nati sunt autem absalom filii tres et filia una nomine thamar eleganti form

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

örnens väg under himmelen, ormens väg över klippan, skeppets väg mitt i havet och en mans väg hos en ung kvinna.

Latijn

viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentul

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

se, då kom där en kvinna honom till mötes; hennes dräkt var en skökas, och hennes hjärta illfundigt.

Latijn

et ecce mulier occurrit illi ornatu meretricio praeparata ad capiendas animas garrula et vag

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

här är icke jude eller grek, här är icke träl eller fri, här är icke man och kvinna: alla ären i ett i kristus jesus.

Latijn

non est iudaeus neque graecus non est servus neque liber non est masculus neque femina omnes enim vos unum estis in christo ies

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. jesus sade till henne: »giv mig att dricka.»

Latijn

venit mulier de samaria haurire aquam dicit ei iesus da mihi biber

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

hos kvinnor

Latijn

ventris

Laatste Update: 2020-12-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,923,845 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK