Je was op zoek naar: gränsövergångsställena (Zweeds - Maltees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Maltese

Info

Swedish

gränsövergångsställena

Maltese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Maltees

Info

Zweeds

namnen på de godkända gränsövergångsställena.

Maltees

l-ismijiet tal-punti ta’ qsim awtorizzati;

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

c) namnen på de godkända gränsövergångsställena.

Maltees

(ċ) l-ismijiet tal-punti ta'qsim awtorizzati;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

genom denna metod har de viktigaste urbana knutpunkterna, hamnarna och flygplatserna och gränsövergångsställena identifierats.

Maltees

dik il-metodoloġija identifikat in-nodi urbani, il-portijiet u l-ajruporti kif ukoll il-punti ta’ qsim tal-fruntieri l-aktar importanti.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

-i samband med sina besök vid gränsövergångsställena och hos den centrala myndigheten försäkra sig om att sis kan införas.

Maltees

-jivverifikaw, meta jżuru l-punti tal-qsiem tal-fruntiera u l-awtorità Ċentrali, li is-sis jista'jitħaddem,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

-i samband med sina besök vid gränsövergångsställena och hos den centrala myndigheten informera sig om metoderna för utfärdande av viseringar vid gränsen.

Maltees

-isaqsu dwar il-prattiki tal-ħruġ tal-visas mal-fruntieri meta jżuru l-punti tal-qsim tal-fruntieri u l-awtorità Ċentrali,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

de särskilda bestämmelser som anges i bilaga vi skall tillämpas på kontroller som utförs vid olika typer av gränser och på de olika transportmedel som används för passage av gränsövergångsställena.

Maltees

ir-regoli speċifiċi stabbiliti fl-anness vi għandhom japplikaw għall-verifiki mwettqa fit-tipi differenti ta'fruntiera u l-mezzi differenti ta'trasport użati biex jinqasmu l-punti ta'qsim tal-fruntieri.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

2. trots vad som sägs i punkt 1 får följande undantag göras från skyldigheten att passera de yttre gränserna endast vid gränsövergångsställena och under de fastställda öppethållandetiderna:

Maltees

2. b’deroga mill-paragrafu 1, jistgħu jkunu permessi eċċezzjonijiet għall-obbligu li wieħed jaqsam fruntieri esterni biss f’punti ta'qsim tal-fruntiera u waqt ħinijiet ta'ftuħ stabbiliti:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

a) gränsövergångsställena vid de inre gränserna -åtminstone de största och de viktigaste -utgör ett komplex bestående av ett stort antal byggnader och anläggningar.

Maltees

(a) punti ta'qsim tal-fruntieri interni – l-ikbar u l-aktar importanti għalhekk – jikkonsistu f'numbru kbir ta'bini u faċilitajiet li jifurmaw kumpless.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

3. vid gränsövergångsställena vid sjö-och landgränserna får medlemsstaterna dela upp fordonstrafiken i skilda köer, för lätta och tunga fordon och bussar, med användning av de skyltar som visas i del c i bilaga iii.

Maltees

3. f’punti ta'qsim tal-fruntiera tal-baħar jew ta'l-art, l-istati membri jistgħu jisseparaw it-traffiku tal-vetturi f’korsiji differenti għall-vetturi ħfief u dawk tqal u xarabankijiet bl-użu ta'tabelli kif muri fl-anness iii, parti Ċ.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

6. bevaka land-och sjögränserna så heltäckande som möjligt utanför de godkända gränsövergångsställena samt i områden nära gränsen, särskilt vid de gränsavsnitt som är utsatta för olaglig invandring, genom lämplig användning av rörliga enheter.

Maltees

6. sorveljanza sħiħa possibbli ta'fruntieri ta'l-art u tal-baħar barra fruntiera awtorizzata għall-qsim, partikolarment is-setturi tal-fruntieri affettwati mill-immigrazzjonijiet illegali, permezz ta'skjerament ta'unitajiet mobbli.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

(10) för att minska väntetiden för de personer som åtnjuter fri rörlighet enligt gemenskapslagstiftningen bör man när omständigheterna så tillåter inrätta skilda köer skyltade med enhetliga beteckningar i samtliga medlemsstater, vid gränsövergångsställena vid de yttre gränserna. köerna bör vara skilda vid internationella flygplatser. där det bedöms lämpligt och om lokala omständigheter gör det möjligt bör medlemsstaterna överväga att inrätta skilda köer vid sjö-och landgränsövergångsställen.

Maltees

(10) biex jitnaqqas il-ħin ta'stennija ta'persuni li għandhom id-dritt komunitarju għal moviment liberu, għandhom ikunu pprovduti korsiji separati, meta ċ-ċirkostanzi jippermettu, fil-punti ta'qsim tal-fruntieri, u li jkunu identifikati permezz ta'indikazzjonijiet uniformi fl-istati membri kollha. korsiji separati għandhom ikunu provduti f’ajruporti internazzjonali. meta jkun meqjus xieraq u jekk iċ-ċirkostanzi lokali jippermettu dan, l-istati membri għandhom jikkunsidraw l-installazzjoni ta'korsiji separati f’punti ta'qsim tal-fruntieri marittimi u ta'l-art.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,969,870 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK