Je was op zoek naar: grunderwerbsteuer (Zweeds - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Portuguese

Info

Swedish

grunderwerbsteuer

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Portugees

Info

Zweeds

bara i sådana fall befrias de berörda företagen tillfälligt från grunderwerbsteuer.

Portugees

só nesse caso é que as empresas envolvidas na transacção estão temporariamente isentas de imposto de sisa.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

grunderwerbsteuer tas ut när fast egendom överlåts från en ägare till en annan.

Portugees

o imposto de sisa é aplicado em caso de transferências de imóveis que impliquem mudança de proprietário.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

det speciella med denna stödordning sägs vara att fastighetstransaktioner i berlins arbetsmarknadsregion befrias från grunderwerbsteuer.

Portugees

a particularidade deste regime de auxílios reside no facto de que isenta os negócios imobiliários na bacia de emprego de berlim do pagamento de imposto de sisa.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

skattesatsen för grunderwerbsteuer är 3,5 %, som beräknas på grundval av fastighetens värde.

Portugees

na alemanha, a base de cálculo do imposto de sisa (grunderwerbsteuer), cuja taxa é de 3,5 %, é o valor venal do imóvel.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

statliga medel har ställts till förfogande, eftersom en befrielse från grunderwerbsteuer innebär att tyskland går miste om skatteintäkter som annars skulle ha kommit statskassan tillgodo.

Portugees

estamos perante a disponibilização de recursos estatais, uma vez que a isenção de imposto de sisa priva a alemanha das receitas fiscais correspondentes,

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Zweeds

bostadsbolagen och bostadskooperativen kommer i samband med sina fastighetsaffärer i princip även fortsättningsvis att betala in skatt på överlåtelse av fast egendom (grunderwerbsteuer).

Portugees

acresce que as empresas e associações imobiliárias continuam a pagar imposto de sisa quando adquirem imóveis.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

genom stödordningen undantas bostadsbolag och bostadskooperativ från skatt på överlåtelse av fast egendom (grunderwerbsteuer), vid sammanslagningar och förvärv som inbegriper fastigheter i berlins arbetsmarknadsregion.

Portugees

com a medida em causa, as empresas e as associações imobiliárias ficarão temporariamente isentas de imposto de sisa em caso de fusões e aquisições que envolvam imóveis na bacia de emprego de berlim.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Zweeds

enligt stödordningen är det dock inte bara bostadsbolag och bostadskooperativ med fastighetsinnehav i stadsdelarna marzahn-hellersdorf, lichtenberg, hohenschönhausen eller neukölln som är befriade från grunderwerbsteuer, utan samma regler gäller för denna typ av företag i hela berlins arbetsmarknadsregion.

Portugees

a comissão verifica, contudo, que o regime de auxílios em apreço isenta de pagamento de imposto de sisa não só as empresas e associações imobiliárias que são proprietárias de imóveis nos bairros de marzahn-hellersdorf, lichtenberg, hohenschönhausen ou neukölln, mas também as que operam em toda a bacia de emprego de berlim.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

(13) enligt tysklands uppfattning har skatten på överlåtelse av fast egendom (grunderwerbsteuer) visat sig utgöra ett hinder för sammanslagningar och förvärv inom sektorn för bostadsbolag och bostadskooperativ. genom en tillfällig befrielse från denna skatt skulle de berörda företagen ha möjlighet att gå samman. tack vare att kapitalbasen därmed skulle utvidgas, skulle de sammanslagna företagens möjligheter att klara kostnaderna för de nödvändiga rivningarna förbättras och de skulle samtidigt kunna göra de investeringar som behövs för att kunna erbjuda moderna bostäder.

Portugees

(13) de acordo com as autoridades alemãs, o imposto de sisa revelou-se um obstáculo às fusões e aquisições entre empresas e associações imobiliárias. com a suspensão temporária da aplicação do imposto de sisa, as empresas teriam oportunidade de proceder a fusões. com uma base de capital mais larga, as empresas e as associações imobiliárias estarão em melhores condições para suportar os custos das demolições necessárias e ao mesmo tempo proceder aos investimentos oportunos para garantir a oferta de espaços habitacionais modernos.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,268,625 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK