Je was op zoek naar: förneka (Zweeds - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Wolof

Info

Zweeds

äro vi trolösa, så står han troget fast vid sitt ord ty han kan icke förneka sig själv.

Wolof

su nu ko weddee,kon mu weddi nu;su nu ko ñàkkee kóllëre,moom dina sax ci kóllëreem,ndax mënul a weddi boppam.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men den som förnekar mig inför människorna, honom skall ock jag förneka inför min fader, som är i himmelen.

Wolof

waaye ku ma gàntu ci kanamu nit ñi, man itam dinaa la gàntu ci sama kanamu baay, bi nekk ci kaw.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

äro vi ståndaktiga, så skola vi ock få regera med honom men förneka vi honom, så skall ock han förneka oss;

Wolof

su nu takkoo,dinanu nguuru ak moom.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

de säga sig känna gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk.

Wolof

dañoo mbubboo xam-xamu yàlla, waaye seeni jëf weddi na ko; ñu sikk lañu te déggadi, ba tële ci jëf lenn lu baax.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

petrus svarade honom: »om jag än måste dö med dig, så skall jag dock förvisso icke förneka dig.» sammalunda sade ock alla de andra lärjungarna.

Wolof

piyeer tontu ko: «boo xamee ne sax, damaa war a dee ak yaw, duma la weddi mukk.» taalibe yépp it waxe noonu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då kom petrus ihåg jesu ord, huru han hade sagt: »förrän hanen gal, skall du tre gånger förneka mig.» och han gick ut och grät bitterligen.

Wolof

noonu piyeer fàttaliku la yeesu waxoon ne: «bala ginaar a sab, dinga ma weddi ñetti yoon.» mu daldi génn, di jooy jooy yu metti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

denne moses, som de hade förnekat, i det de sade: 'vem har satt dig till hövding och domare?', honom sände gud att vara både en hövding och en förlossare, genom ängeln som uppenbarade sig för honom i törnbusken.

Wolof

«musaa moomu bañoon nañu ko, ba ne ko: “ku la teg kilifa ak àttekat?” waaye moom la yàlla yebal, jaarale ko ci malaaka mi ko feeñu ca ngarab sa, ngir mu nekk kilifa gu leen di goreel.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,972,668 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK