Je was op zoek naar: skyndade (Zweeds - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Wolof

Info

Zweeds

och han skyndade sig ned och tog emot honom med glädje.

Wolof

sase daldi gaawantu wàcc, ganale ko ak mbég.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men simon och de som voro med honom skyndade efter honom.

Wolof

simoŋ nag ak ñi ànd ak moom di ko seet fu nekk.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när denne nu fick se jesus på avstånd, skyndade han fram och föll ned för honom

Wolof

bi mu gisee yeesu fu sore nag, mu daldi dawsi, sukk fa kanamam,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och de skyndade åstad dit och funno maria och josef, och barnet som låg i krubban.

Wolof

Ñu daldi gaawantu dem, gis maryaama ak yuusufa, ak liir, ba ñu tëral ca lekkukaayu jur ga.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och strax då allt folket fick se honom, blevo de mycket häpna och skyndade fram och hälsade honom.

Wolof

naka la mbooloo mi gis yeesu, ñu waaru, daldi daw nuyu ko.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

skyndade han i förväg och steg upp i ett mullbärsfikonträd för att få se honom, ty han skulle komma den vägen fram.

Wolof

noonu mu daw, jiituji ca yoon wa, yéeg ci genn garab ngir gis yeesu, ndaxte foofa la naroon a jaar.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och strax skyndade en av dem fram och tog en svamp och fyllde den med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka.

Wolof

ca saa sa kenn ci ñoom daw, jël aw sagar, capp ko ci bineegar, mu teg ko ci kaw bant, jox ko ko, mu muucu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och man skyndade omkring med bud i hela den trakten, och folket begynte då överallt bära de sjuka på sängar dit där man hörde att han var.

Wolof

ñu daldi daw ca diiwaan ba bépp, te fépp fu ñu ko dégg ñu di ko indil ñu wopp, tëdd ci seeni lal.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

denne tog då strax med sig krigsmän och hövitsmän och skyndade ned till dem. och när de fingo se översten och krigsmännen, upphörde de att slå paulus

Wolof

ca saa sa mu ànd ak ay xarekat ak ay njiiti xare, ne jaas wàcc ci ñoom. bi yawut ya gisee kilifa ga ak xarekat ya nag, ñu daldi bàyyi dóor, ya ñu doon dóor pool.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

filippus skyndade fram och hörde att han läste profeten esaias. då frågade han: »förstår du vad du läser?»

Wolof

noonu filib dawsi, mu dégg waayi ecópi ja, di jàng téereb yonent yàlla esayi. mu laaj ko: «ndax xam nga li ngay jàng?»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och när hon kände igen petrus' röst, öppnade hon i sin glädje icke porten, utan skyndade in och berättade att petrus stod utanför porten.

Wolof

mu xàmmi baatu piyeer, bég ci, ba fàtte koo ubbil, waaye mu daw ci biir, xamle ne piyeer a nga ca bunt ba.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men petrus stod upp och skyndade till graven; och när han lutade sig ditin såg han där allenast linnebindlarna. sedan gick han hem till sitt, uppfylld av förundran över det som hade skett.

Wolof

waaye piyeer daldi jóg, daw, dem ca bàmmeel ba. bi mu àggee, mu sëgg, yër, gisul lu dul càngaay la. noonu mu dëpp ñibbi, jaaxle lool ci li xew.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och strax skyndade hon in till konungen och framställde sin begäran och sade: »jag vill att du nu genast giver mig på ett fat johannes döparens huvud.»

Wolof

mu daldi gaawantoo dugg nag ci kanamu buur bi ne ko: «damaa bëgg, nga indil ma léegi boppu yaxya ci biir ndab.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

skyndade hon därifrån och kom till simon petrus och till den andre lärjungen, den som jesus älskade, och sade till dem: »de hava tagit herren bort ur graven, och vi veta icke var de hava lagt honom.»

Wolof

mu daw, dem ca simoŋ piyeer ak ca beneen taalibe ba, maanaam ka yeesu bëggoon, ne leen: «jële nañu néewu boroom ba ca bàmmeel ba, te xamunu fu ñu ko yóbbu.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,525,960 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK