Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه.
men de rättfärdiga äro glada, de fröjda sig inför gud och jubla i glädje.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ولم يعطشوا في القفار التي سيرهم فيها. اجرى لهم من الصخر ماء وشق الصخر ففاضت المياه.
de ledo ingen törst, när han förde dem genom ödemarker, ty han lät vatten strömma fram ur klippan åt dem, han klöv sönder klippan, och vattnet flödade.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( وعنده ) تعالى ( مفاتح الغيب ) خزائنه أو الطرق الموصلة إلى عمله ( لا يعلمها إلا هو ) وهي الخمسة التي في قوله ( إن الله عنده علم الساعة ) الآية كما رواه البخاري ( ويعلم ما ) يحدث ( في البر ) القفار ( والبحر ) القرى التي على الأنهار ( وما تسقط من ) زائدة ( ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس ) عطف على ورقة ( إلا في كتاب مبين ) هو اللوح المحفوظ ، والاستثناء بدل اشتمال من الاستثناء قبله .
han har nycklarna till den dolda verkligheten ; ingen känner dessa [ ting ] utom han . han vet vad som finns på marken och i havet ; inte ett löv faller utan hans vetskap och varken fröet , [ dolt ] i jordens mörker , eller det gröna [ strået ] eller det som vissnat , saknas [ bland det som har upptecknats ] i guds öppna bok .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: