Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
maar wanneer jy 'n feesmaal gee, nooi armes, verminktes, kreupeles, blindes,
por, kur të bësh një gosti, thirr lypësit, sakatët, të çalët, të verbërit;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en daar het blindes en kreupeles na hom gekom in die tempel, en hy het hulle gesond gemaak.
atëherë iu paraqitën të verbër dhe të çalë, dhe ai i shëroi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
blindes sien weer en kreupeles loop, melaatses word gereinig en dowes hoor, dooies word opgewek en aan armes word die evangelie verkondig.
të verbërit po shohin, të çalët po ecin, lebrozët janë pastruar dhe të shurdhërit po dëgjojnë; të vdekurit po ngjallen dhe ungjilli po u predikohet të varfërve.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarin het 'n groot menigte siekes gelê, blindes en kreupeles en lammes, wat op die roering van die water gewag het.
nën to dergjeshin një numër i madh të lënguarish: të verbër, të çalë dhe të paralizuar, të cilët prisnin lëvizjen e ujit.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sodat die skare verbaas was om te sien dat stommes praat, gebreklikes gesond word, kreupeles loop en blindes sien; en hulle het die god van israel verheerlik.
turmat mrrekulloheshin kur shikonin se memecët flisnin, sakatët shëroheshin, të çalët ecnin dhe të verbërit shihnin; dhe lëvdonin perëndinë e izraelit.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en daardie dienskneg het gekom en dié dinge aan sy heer vertel. toe het die eienaar van die huis kwaad geword en vir sy dienskneg gesê: gaan gou uit in die strate en die gangetjies van die stad en bring die armes en verminktes en kreupeles en blindes hier in.
kështu shërbëtori u kthye dhe ia dëftoi të gjitha zotit të vet. atëherë i zoti i shtëpisë, plot zemërim, i tha shërbëtorit të vet: "shpejt, shko nëpër sheshet dhe nëpër rrugët e qytetit e sill këtu lypës, sakatë, të çalë dhe të verbër".
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en jesus antwoord en sê vir hulle: gaan vertel aan johannes wat julle sien en hoor: blindes sien weer, kreupeles loop, melaatses word gereinig, dowes hoor, dooies word opgewek, aan armes word die evangelie verkondig.
dhe jezusi duke u përgjegjur u tha atyre: ''shkoni dhe i thoni gjonit ç'keni parë e dëgjuar: të verbërit fitojnë përsëri të parit, të çalët ecin, lebrozët po pastrohen, të shurdhërit po dëgjojnë, të vdekurit po ringjallen, dhe ungjilli u shpallet të varfërve.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: