Você procurou por: opklim (Africâner - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Esperanto

Informações

Afrikaans

opklim

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Esperanto

Informações

Africâner

toe moses die berg opklim, het 'n wolk die berg oordek.

Esperanto

kaj moseo supreniris sur la monton, kaj nubo kovris la monton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

neem aäron en sy seun eleásar, en laat hulle op die berg hor opklim;

Esperanto

prenu aaronon, kaj eleazaron, lian filon, kaj suririgu ilin sur la monton hor;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

gee bevel aan die priesters wat die ark van die getuienis dra, dat hulle uit die jordaan uit opklim.

Esperanto

ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el jordan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die vreemdeling wat by jou is, sal hoër en hoër oor jou opklim; en jy sal laer en laer afsak.

Esperanto

la fremdulo, kiu estos inter vi, levigxos super vi cxiam pli kaj pli alte, kaj vi mallevigxos cxiam pli kaj pli malalte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en in die môre het balak bíleam geneem en hom op die hoogtes van baäl laat opklim vanwaar hy die kant van die volk kon sien.

Esperanto

en la sekvanta mateno balak prenis bileamon kaj surkondukis lin sur la altajxojn de baal, kaj li ekvidis de tie la finan parton de la popolo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en dadelik toe hy opklim uit die water, sien hy die hemele skeur en die gees soos 'n duif op hom neerdaal.

Esperanto

kaj tuj kiam li eliris el la akvo, li vidis la cxielon fenditan, kaj la spiriton kiel kolombo malsuprenirantan sur lin;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en laat moses alleen nader kom na die here toe, maar hulle moet nie nader kom nie; en die volk mag nie saam met hom opklim nie.

Esperanto

kaj moseo sola alproksimigxu al la eternulo; sed ili ne alproksimigxu, kaj la popolo ne supreniru kun li.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

al sou babel in die hemel opklim, en al sou hy die hoogte van sy vesting versterk--van my af sal verwoesters oor hom kom, spreek die here.

Esperanto

ecx se babel levigxus al la cxielo kaj se gxi fortikigus alte sian forton, tamen al gxi venus de mi ruinigantoj, diras la eternulo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en jy het in jou hart gesê: ek wil opklim in die hemel, my troon verhef bo die sterre van god en sit op die berg van samekoms in die uithoeke van die noorde.

Esperanto

kaj vi diris en via koro:mi supreniros en la cxielon, pli alten ol la steloj de dio mi levos mian tronon, kaj mi sidos sur la monto de kunveno, cxe la rando de nordo;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dit is nie in die hemel nie, sodat jy moet sê: wie sal vir ons na die hemel opklim en dit vir ons gaan haal en ons dit laat hoor, dat ons dit kan doen?

Esperanto

ne en la cxielo gxi estas, por ke oni povu diri:kiu suprenirus por ni en la cxielon kaj prenus gxin por ni kaj auxdigus gxin al ni, por ke ni gxin plenumu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die voedsel van sy tafel, en hoe sy dienaars sit en sy bediendes staan, en hulle klere en sy dranke en hulle klere, en sy trap waarmee hy opklim na die huis van die here, was daar in haar geen gees meer nie.

Esperanto

kaj la mangxajxon de lia tablo kaj la logxejon de liaj sklavoj kaj la oficojn de liaj servantoj kaj iliajn vestojn, liajn vinversxistojn kaj iliajn vestojn, kaj lian iradon, kiam li iris en la domon de la eternulo; kaj sxi estis tute ravita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en toe die priesters wat die verbondsark van die here gedra het, opklim uit die middel van die jordaan, het die priesters skaars hulle voetsole gelig en die droë grond bereik, of die water van die jordaan het na sy plek teruggekeer en soos gister en eergister op al sy walle geloop.

Esperanto

kaj kiam la pastroj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, supreniris el jordan, kaj kiam la plandoj de la pastroj levigxis sur la sekan teron, la akvo de jordan reiris al sia loko kaj ekfluis kiel antauxe laux cxiuj siaj bordoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop sê die here vir hom: gaan heen, klim af. dan moet jy, en aäron saam met jou, opklim; maar die priesters en die volk mag nie deurbreek om na die here toe op te klim nie, sodat hy nie teen hulle losbreek nie.

Esperanto

sed la eternulo diris al li:iru malsupren, poste supreniru vi kaj aaron kun vi; sed la pastroj kaj la popolo ne penu perforte supreniri al la eternulo, por ke li ne frakasu ilin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,050,316 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK