Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ek het 'n belagging geword vir my hele volk, hulle spotlied die hele dag.
Εγεινα γελως εις παντα τον λαον μου, ασμα αυτων ολην την ημεραν.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maak hom dronk, omdat hy hom groot gehou het teen die here, sodat moab neerslaan in sy uitbraaksel en hy self ook 'n belagging word.
Μεθυσατε αυτον διοτι εμεγαλυνθη κατα του Κυριου και ο Μωαβ θελει κυλισθη εις τον εμετον αυτου και θελει εισθαι εις γελωτα και αυτος.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ek moet 'n belagging wees vir my vriend, ek wat god aangeroep en verhoring gevind het--'n belagging is die regverdige, die opregte!
Εγεινα χλευη εις τον πλησιον μου, οστις επικαλουμαι τον Θεον, και μοι αποκρινεται. Ο δικαιος και αμεμπτος περιγελαται.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ook dryf hy die spot met konings, en vorste is vir hom 'n belagging; hy lag om elke vesting; hy hoop grond daarteen op en neem dit in.
Και θελουσι περιπαιζει τους βασιλεις, και οι αρχοντες θελουσιν εισθαι παιγνιον εις αυτους θελουσιν εμπαιζει παν οχυρωμα διοτι θελουσιν επισωρευσει χωμα και θελουσι κυριευσει αυτο.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
here, u het my oorgehaal, en ek het my laat oorhaal; u was te sterk vir my en het oorwin; ek was 'n belagging die hele dag, almal saam spot met my.
Κυριε, με εδελεασας και εδελεασθην υπερισχυσας κατ' εμου και κατισχυσας εγεινα χλευασμος ολην την ημεραν παντες με εμπαιζουσι.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: