Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
druiwe korrel
which are grape grains
Última atualização: 2020-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gedig op druiwe
poem on grapes
Última atualização: 2017-09-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kougom is geen druiwe, maar pers.
gum's not grape, it's violet.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
uit die vuurstroom van die druiwe, spruit 'n hemelse lewe!
kings and emperors are fond of laurel wreaths but they're equally fond of the grape's sweet juice
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
hy skud sy onryp druiwe af soos 'n wingerdstok en gooi sy bloeisel af soos 'n olyfboom.
he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maar elkeen sal weens sy eie ongeregtigheid sterwe; elke mens wat die groen druiwe eet, sy tande sal stomp word.
but every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aan hulle vrugte sal julle hulle ken. 'n mens pluk tog nie druiwe van dorings of vye van distels nie!
ye shall know them by their fruits. do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en aan die wingerdstok was drie ranke; en skaars het hy gebot of sy bloeisel was uit, sy trosse het ryp druiwe geword.
and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
want hulle wingerdstok is uit die wingerdstok van sodom en uit die wingerde van gomorra; hulle druiwe is giftige druiwe, bitter trosse dra hulle.
for their vine is of the vine of sodom, and of the fields of gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en die dorstyd sal vir julle aanhou tot die druiwe oes, en die druiwe oes sal aanhou tot die saaityd, en julle sal jul brood volop eet en veilig in julle land woon.
and your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wat is daar meer te doen aan my wingerd wat ek daar nie aan gedoen het nie? waarom het ek verwag dat dit druiwe sou dra, en dit het wilde druiwe voortgebring?
what could have been done more to my vineyard, that i have not done in it? wherefore, when i looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ook hoe die land is, of dit vet of skraal is, of daar bome in is of nie; en wees dapper en bring van die vrugte van die land saam. dit was toe die tyd van die eerste druiwe.
and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. and be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. now the time was the time of the firstripe grapes.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daarop het hulle tot by die dal eskol gekom en daar 'n rank met een tros druiwe afgesny, en twee het dit aan 'n draagstok gedra; ook van die granate en van die vye.
and they came unto the brook of eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bo die geween van jaéser sal ek jou beween, o wingerdstok van sibma! jou ranke het gegaan oor die see, tot by die see van jaéser het hulle gekom--die verwoester het jou somervrugte en jou druiwe-oes oorval.
o vine of sibmah, i will weep for thee with the weeping of jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: