Você procurou por: skrifgeleerde (Africâner - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Maori

Informações

Afrikaans

skrifgeleerde

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Maori

Informações

Africâner

en 'n sekere skrifgeleerde het gekom en vir hom gesê: meester, ek sal u volg waar u ook al mag gaan.

Maori

a ka haere tetahi karaipi, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, ka aru ahau i a koe ki nga wahi katoa e haere ai koe

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die skrifgeleerde sê vir hom: goed, meester, u het met waarheid gesê dat god een is en daar geen ander is as hy nie;

Maori

na ka mea te karaipi ki a ia, he pono, e te kaiwhakaako, he tika tau korero kotahi tonu ia, a kahore tetahi ko ia anake

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en op die tweede dag het die familiehoofde van die hele volk, die priesters en die leviete by esra, die skrifgeleerde, vergader om naamlik die woorde van die wet te ondersoek.

Maori

na ka kitea he mea i tuhituhia ki te ture i whakahaua e ihowa, ara e mohi, mo nga tama a iharaira kia noho ki nga tihokahoka i te hakari i te whitu o nga marama

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

artasásta, die koning van die konings, aan die priester esra, skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, volkome vrede! en nou--

Maori

na arataherehe kingi o nga kingi ki te tohunga, ki a etera, ki te karaipi o te ture a te atua o te rangi, he tino tika, he aha atu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hulle was in die dae van jójakim, die seun van jésua, die seun van jósadak, en in die dae van nehemía, die goewerneur, en van die priester esra, die skrifgeleerde.

Maori

no nga ra enei i a ioiakimi tama a hehua tama a iohereke, no nga ra ano hoki i a nehemia kawana, i a etera tohunga, i te karaipi ra

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en dit is die afskrif van die brief wat koning artasásta gegee het aan esra, die priester-skrifgeleerde, wat skrifgeleerd was in die woorde van die gebooie en insettinge van die here oor israel:

Maori

na ko nga kupu tenei o te pukapuka i homai e kingi arataherehe ki te tohunga, ki te karaipi ki a etera; he karaipi ia no nga kupu o nga whakahau a ihowa, no ana tikanga hoki ki a iharaira

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

toe sê hy vir hulle: daarom is elke skrifgeleerde wat 'n leerling geword het in die koninkryk van die hemele, soos 'n huisheer wat uit sy skat nuwe en ou dinge te voorskyn bring.

Maori

na ka mea ia ki a ratou, koia te karaipi, i akona ki te rangatiratanga o te rangi, i rite ai ki tetahi rangatira whare e whakaputa mai ana i nga mea hou, i nga mea tawhito, i roto i tana toa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop het nehemía--hy was die goewerneur--en esra, die priester, die skrifgeleerde, en die leviete wat die volk onderrig, aan die hele volk gesê: hierdie dag is heilig aan die here julle god; treur nie en ween nie! want die hele volk het geween toe hulle die woorde van die wet hoor.

Maori

katahi ia ka mea ki a ratou, haere, kainga nga mea momona, inumia nga mea reka, hoatu ano etahi wahi kia kawea ma te hunga kahore nei i taka he mea ma ratou; he ra tapu hoki tenei na to tatou ariki; kaua hoki e pouri; kei te koa hoki ki a ihowa he kaha mo koutou

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,751,931 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK