Você procurou por: versadig (Africâner - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

French

Informações

Afrikaans

versadig

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Francês

Informações

Africâner

en almal het geëet en versadig geword;

Francês

tous mangèrent et furent rassasiés,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

want ek verkwik die vermoeide siel en elke kwynende siel versadig ek.

Francês

car je rafraîchirai l`âme altérée, et je rassasierai toute âme languissante.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

pe. u maak u hand oop en versadig alles wat lewe met welbehae.

Francês

tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

sy voedsel sal ek ryklik seën, sy behoeftiges versadig met brood;

Francês

je bénirai sa nourriture, je rassasierai de pain ses indigents;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

met lengte van dae sal ek hom versadig, en ek sal hom my heil laat sien.

Francês

je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die siel wat seën, word versadig; en hy wat laaf, word self ook gelaaf.

Francês

l`âme bienfaisante sera rassasiée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ek sal plante gee op jou veld vir jou vee, en jy sal eet en versadig word.

Francês

je mettrai aussi dans tes champs de l`herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom sal hulle eet van die vrug van hulle wandel en versadig word van hulle planne.

Francês

ils se nourriront du fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres conseils,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en jy sal eet en versadig word en die here jou god loof oor die goeie land wat hy jou gegee het.

Francês

lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l`Éternel, ton dieu, pour le bon pays qu`il t`a donné.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die siel van die luiaard begeer, en daar is niks nie, maar die siel van die vlytiges word versadig.

Francês

l`âme du paresseux a des désirs qu`il ne peut satisfaire; mais l`âme des hommes diligents sera rassasiée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hulle het gebid: toe laat hy kwartels kom; en hy het hulle versadig met hemelbrood.

Francês

a leur demande, il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain du ciel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as die mense in my tent nie gesê het: wie kan iemand vind wat van sy vleesspys nie versadig is nie?

Francês

si les gens de ma tente ne disaient pas: où est celui qui n`a pas été rassasié de sa viande?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

die doderyk en die plek van vertering word nie versadig nie; so word die oë van 'n mens nie versadig nie.

Francês

le séjour des morts et l`abîme sont insatiables; de même les yeux de l`homme sont insatiables.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en chaldéa sal 'n buit word; almal wat hom beroof, sal versadig word; spreek die here.

Francês

et la chaldée sera livrée au pillage; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die ander is gedood met die swaard wat uit die mond gaan van hom wat op die perd sit; en al die voëls is versadig van hulle vlees.

Francês

et les autres furent tués par l`épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal julle oorvloedig eet en versadig wees en die naam van die here julle god prys wat wonderbaar met julle gehandel het, en my volk sal in ewigheid nie beskaamd staan nie.

Francês

vous mangerez et vous vous rassasierez, et vous célébrerez le nom de l`Éternel, votre dieu, qui aura fait pour vous des prodiges; et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en ek sal israel na sy weiveld terugbring, en hy sal wei op karmel en in basan; en sy siel sal op die gebergte van efraim en in gílead versadig word.

Francês

je ramènerai israël dans sa demeure; il aura ses pâturages du carmel et du basan, et son âme se rassasiera sur la montagne d`Éphraïm et dans galaad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan val die buffels saam met hulle, en die jong stiere saam met die stiere; en hulle land word dronk van bloed, en hulle stof versadig van vet.

Francês

les buffles tombent avec eux, et les boeufs avec les taureaux; la terre s`abreuve de sang, et le sol est imprégné de graisse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

alreeds is julle versadig, alreeds het julle ryk geword, sonder ons het julle geheers. het julle tog maar geheers, sodat ons saam met julle kon heers!

Francês

déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

as ek vir julle die staf van die brood verbreek, sal tien vroue julle brood in een oond bak en julle brood by die gewig teruggee; en julle sal eet, maar nie versadig word nie.

Francês

lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,212,329 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK