Você procurou por: god oor die nasies in bowen al (Africâner - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

English

Informações

Afrikaans

god oor die nasies in bowen al

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Inglês

Informações

Africâner

waardeur die toorn van god oor die kinders van die ongehoorsaamheid kom,

Inglês

for which things' sake the wrath of god cometh on the children of disobedience:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en aan hom wat oorwin en my werke tot die einde toe bewaar, sal ek mag oor die nasies gee,

Inglês

and he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will i give power over the nations:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hy, die here is onse god; oor die ganse aarde is sy oordele.

Inglês

he is the lord our god; his judgments are in all the earth.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dit is die besluit wat geneem is oor die hele aarde, en dit is die hand wat uitgestrek is oor al die nasies;

Inglês

this is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hy heers vir ewig deur sy mag; sy oë hou wag oor die nasies. laat die wederstrewiges hulleself nie verhef nie. sela.

Inglês

he ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. selah.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

laat niemand julle met ydel woorde verlei nie, want daardeur kom die toorn van god oor die kinders van die ongehoorsaamheid.

Inglês

let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of god upon the children of disobedience.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dink aan hulle, my god, oor die bevlekking van die priesterskap en van die verbond met die priesterskap en met die leviete.

Inglês

remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

mag sy naam vir ewig wees; mag sy naam uitspruit solank as die son daar is! en mag al die nasies in hom geseën word, hom gelukkig prys!

Inglês

his name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en dit sal geringer wees as die ander koninkryke en hom nie meer bo die nasies verhef nie; en ek sal hulle klein maak, sodat hulle nie heers oor die nasies nie.

Inglês

it shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for i will diminish them, that they shall no more rule over the nations.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

dan sal jy dit sien en straal van vreugde, en jou hart sal ontroer en verruim word; want die rykdom van die see gaan na jou toe oor, die skatte van die nasies kom na jou toe aan.

Inglês

then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the gentiles shall come unto thee.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het uit een bloed al die nasies van die mensdom gemaak om oor die hele aarde te woon, terwyl hy vooraf bepaalde tye en die grense van hulle woonplek vasgestel het,

Inglês

and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy sal 'n banier ophef vir die nasies in die verte, en hy fluit vir dié volk daar aan die einde van die aarde; en kyk, gou, haastig kom hulle.

Inglês

and he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

stort u grimmigheid uit oor die nasies wat u nie ken nie, en oor die geslagte wat u naam nie aanroep nie; want hulle het jakob opgeëet, ja, hulle het hom opgeëet en hom verteer en sy woning verwoes.

Inglês

pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Inglês

and saul sent messengers to take david: and when they saw the company of the prophets prophesying, and samuel standing as appointed over them, the spirit of god was upon the messengers of saul, and they also prophesied.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom, profeteer oor die land van israel, en spreek tot die berge en die heuwels, tot die klowe en die dale: so spreek die here here: kyk, ek spreek in my ywer en in my grimmigheid, omdat julle die smaad van die nasies gedra het.

Inglês

prophesy therefore concerning the land of israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, thus saith the lord god; behold, i have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

want die wingerde van hesbon het verwelk; die wingerdstok van sibma--sy edele druiwe het die beheersers van die nasies neergewerp; dit het gekom tot by jaéser, dit het in die woestyn ingedwaal; sy ranke het uitgesprei, het oor die see gegaan.

Inglês

for the fields of heshbon languish, and the vine of sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

hef 'n banier op oor die aarde, blaas die basuin onder die nasies, heilig nasies teen hom, roep teen hom op die koninkryke van ararat, minni en askenas, stel 'n kommandant teen hom aan, laat perde optrek soos stekerige sprinkane!

Inglês

set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of ararat, minni, and ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,779,322,194 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK