Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vraag
question
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 5
Qualidade:
'n vraag...
this is ridiculous.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
retoriese vraag
rhetorical question
Última atualização: 2020-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maar die vraag bly:
then of course there's the question on everyone's mind:
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
meervoud van vraag
plural of question
Última atualização: 2021-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vraag en antwoord #{0}
question and answer #{0}
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
waarom so 'n vraag?
why ask such a question?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
ek het tog een vraag.
i do have one question.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
wat 'n onskuldige vraag
such an innocent question...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
kan ek jou 'n vraag vra?
can i ask you a question?
Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sy kan jou vraag beantwoord.
she is able to answer your question.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gaan nou. beantwoord nog net die vraag:
...the reason for, let me put it this way, the fortified state border.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- dan stel ek die logiese vraag.
- then i'll ask the obvious question:
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
ek het jou 'n vraag gevra!
i asked you a question!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
jesus self het ook die vraag gevra
jesus also suggests that question.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ongeldige inskrywing:: vraag '%s' / antwoord '%s' %s
invalid entry: at level %d, questions '%s' / answers '%s' %s
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ons het in baie eenvoudige koshuise geslaap. costa ricans beantwoord dikwels die vraag hoe gaan dit met jou uitdrukking .. die vertaling beteken cool of alles is in orde. dit maak baie sin sodra u daar was. op ons laaste reis was ek opgewonde om terug te gaan huis toe om almal te vertel van ons reis, dit was immers 'n lang reis van 15 uur en 45 minute ... dit was die beste vakansie ooit!
we slept in very simple hostels . costa ricans often answer the question how are you with an expression ..the translation means cool or everything is fine . it makes much sense once you haven been there .on our last trip i was excited to be going back home to tell everyone about our trip after all it was a long journey 15hours and 45minutes ...that was the best holiday ever!
Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: