Você procurou por: aangaan (Africâner - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Afrikaans

Portuguese

Informações

Afrikaans

aangaan

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Português

Informações

Africâner

wel, moet ons aangaan?

Português

bem, podemos continuar?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

moet ek aangaan? asseblief..

Português

- devo continuar?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

miskien moet jy maar aangaan.

Português

talvez devas virar a página?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

ons kan nie so aangaan nie!

Português

não podemos continuar assim!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

- dit kan tog nie so aangaan nie

Português

- avisa-nos de qualquer problema

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

kan ek dit op 'n ooreenkoms aangaan?

Português

posso fazer algum tipo de acordo?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

dit kan nie so aangaan - ons het hulp nodig!

Português

isto não pode continuar para sempre. - precisamos de alguém que nos ajude.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

ben, dit kan tog nie so aangaan nie dit kan net nie!

Português

ben, isto não pode continuar. isto não pode continuar mais.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Africâner

maar wat my aangaan, ek sou na god vra en my saak aan die godheid voorlê,

Português

mas quanto a mim eu buscaria a deus, e a deus entregaria a minha causa;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar wat my aangaan, my voete het amper gestruikel, my voetstappe het byna uitgegly.

Português

quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wat my aangaan, my siel het geween met vas; maar dit het smaadhede vir my geword.

Português

quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

brasero sal die skryf simuleer en as dit suksesvol is, aangaan met die werklike skryfwerk na 10 sekondes.

Português

o brasero irá simular a gravação e, se esta for bem sucedida, prosseguir com a gravação real após 10 segundos

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wat aangaan die seuns van merári--dié moet jy tel volgens hulle geslagte, volgens hulle families.

Português

quanto aos filhos de merári, contá-los-ás segundo as suas famílias, segundo as casas e seus pais;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wat my aangaan, geld my geklaag dan 'n mens? of waarom sou ek nie ongeduldig word nie?

Português

É porventura do homem que eu me queixo? mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hy het in die sinagoge ingegaan en vrymoediglik drie maande lank met hulle geredeneer en hulle probeer oortuig van die dinge wat die koninkryk van god aangaan.

Português

paulo, entrando na sinagoga, falou ousadamente por espaço de três meses, discutindo e persuadindo acerca do reino de deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en wat die vrou aangaan met wie 'n man vleeslike gemeenskap het altwee moet 'n bad neem en sal tot die aand toe onrein wees.

Português

igualmente quanto � mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar wat my aangaan, dit is vir my goed om naby god te wees; in die here here het ek my toevlug gestel, om al u werke te vertel.

Português

mas para mim, bom é aproximar-me de deus; ponho a minha confiança no senhor deus, para anunciar todas as suas obras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

daarom ook, wat my aangaan, my oog sal nie verskoon nie, en ek sal nie spaar nie; ek sal hulle wandel op hulle hoof laat neerkom.

Português

também, quanto a mim, não pouparei nem me compadecerei; sobre a cabeça deles farei recair o seu caminho.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar wat die vreesagtiges aangaan en die ongelowiges en gruwelikes en moordenaars en hoereerders en towenaars en afgodedienaars en al die leuenaars hulle deel is in die poel wat brand met vuur en swawel: dit is die tweede dood.

Português

mas, quanto aos medrosos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos adúlteros, e aos feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago ardente de fogo e enxofre, que é a segunda morte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

wat my aangaan, ek het my nie onttrek om u as herder te volg nie, en die ongelukkige dag het ek nie begeer nie. u weet dit. wat uit my lippe uitgegaan het, was voor u aangesig.

Português

quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,549,971 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK