Você procurou por: oorlewer (Africâner - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Africâner

Wolof

Informações

Africâner

toe het hy gegaan en met die owerpriesters en hoofde beraadslaag hoe hy hom aan hulle kon oorlewer.

Wolof

noonu yudaa dem waxtaani ak saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër yàlla ga, ba xam nan la leen di jébbale yeesu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en hom oorlewer aan die heidene om hom te bespot en te gésel en te kruisig; en op die derde dag sal hy opstaan.

Wolof

jébbal ko ñi dul yawut, ngir ñu di ko ñaawal te di ko dóor ay yar, ba noppi daaj ko ci bant. waaye ca ñetteelu fan ba dina dekki.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en sê: wat wil u my gee, en ek sal hom aan u oorlewer? en hulle het vir hom dertig silwerstukke afgeweeg.

Wolof

ne leen: «lan ngeen ma man a jox, ngir ma jébbal leen yeesu?» noonu saraxalekat ya daldi ko waññal fanweeri poseti estateer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en die een broer sal die ander tot die dood oorlewer, en die vader sy kind, en die kinders sal teen hulle ouers opstaan en hulle doodmaak.

Wolof

«mag dina joxe rakkam cig dee, baay joxe doomam; ay doom it dinañu jóg, di bañ seeni waajur, di leen reylu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

jesus antwoord: u sou geen mag teen my hê as dit u nie van bo gegee was nie. daarom het hy wat my aan u oorlewer, groter sonde.

Wolof

yeesu tontu ko ne: «amuloo benn sañ-sañ ci man su dul bi la yàlla jox. looloo tax ba ki ma jébbal ci say loxo am na bàkkaar, bi gën a réy.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar wanneer hulle jul oorlewer, moenie julle kwel oor hoe of wat julle sal spreek nie, want dit sal julle in daardie uur gegee word wat julle moet spreek;

Wolof

boo xamee ne nag jébbale nañu leen, buleen am xel ñaar ci li ngeen di wax, mbaa ni ngeen koy waxe. ndaxte ca waxtu woowa sax dingeen jot li ngeen war a wax;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

kyk, sê hy, ons gaan op na jerusalem, en die seun van die mens sal oorgelewer word aan die owerpriesters en die skrifgeleerdes, en hulle sal hom tot die dood veroordeel en hom oorlewer aan die heidene;

Wolof

mu ne leen: «noo ngi dem yerusalem, te dees na jébbal doomu nit ki ci loxoy saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya. dinañu ko àtte, teg ko dee, jébbal ko ñi dul yawut,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

maar wees julle vir julleself op die hoede, want hulle sal julle oorlewer aan regbanke, en in sinagoges sal julle geslaan word en voor goewerneurs en konings gebring word om my ontwil, vir hulle tot 'n getuienis.

Wolof

«moytuleen. dees na leen jébbal àttekat ya, di leen dóor ay yar ca jàngu ya. dinañu leen dëj ci kanamu ay boroom réew ak ay buur ndax sama tur, ngir ngeen nekk seede ci ñoom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Africâner

en toe hy by ons kom, neem hy die gordel van paulus en bind sy eie hande en voete en sê: dít spreek die heilige gees: so sal die jode die man wie se gordel dit is, in jerusalem bind en in die hande van heidene oorlewer.

Wolof

mu ñëw ci nun, daldi yeew ay loxoom ak i tànkam ak laxasaayu pool naan: «nii la xel mu sell mi waxe: “ki moom laxasaay gii, yawut yi dinañu ko yeewe nii ca yerusalem, jébbal ko ñi dul yawut.”»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,441,107 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK