Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
met pyl en boog sal hulle daarheen kom, want die hele land sal vol dorings en distels wees.
بالسهام والقوس يؤتى الى هناك لان كل الارض تكون شوكا وحسكا.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle by wie in die dorings gesaai word--dit is hulle wat die woord hoor,
وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 'n ander deel het in die dorings geval, en die dorings het opgekom en dit verstik.
وسقط آخر على الشوك فطلع الشوك وخنقه.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die weg van die luiaard is soos 'n heining van dorings, maar die pad van die opregtes is reggemaak.
طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dorings, vangnette lê op die pad van die verkeerde; hy wat sy siel wil bewaar, bly ver weg daarvandaan.
شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aan hulle vrugte sal julle hulle ken. 'n mens pluk tog nie druiwe van dorings of vye van distels nie!
من ثمارهم تعرفونهم. هل يجتنون من الشوك عنبا او من الحسك تينا.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die soldate het 'n kroon van dorings gevleg en dit op sy hoof gesit, en 'n purper kleed om hom gewerp
وضفر العسكر اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وألبسوه ثوب ارجوان.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarom, kyk, ek sal jou weg met dorings toemaak en om haar 'n muur bou, sodat sy haar paaie nie sal vind nie.
لان امهم قد زنت. التي حبلت بهم صنعت خزيا. لانها قالت اذهب وراء محبيّ الذين يعطون خبزي ومائي صوفي وكتاني زيتي واشربتي.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en wat in die dorings geval het--dit is die wat gehoor het, en hulle gaan weg en word verstik deur die sorge en rykdom en genietinge van die lewe en dra geen ryp vrug nie.
والذي سقط بين الشوك هم الذين يسمعون ثم يذهبون فيختنقون من هموم الحياة وغناها ولذّاتها ولا ينضجون ثمرا.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en by wie in die dorings gesaai is--dit is hy wat die woord hoor, maar die sorg van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom verstik die woord, en hy word onvrugbaar.
والمزروع بين الشوك هو الذي يسمع الكلمة. وهم هذا العالم وغرور الغنى يخنقان الكلمة فيصير بلا ثمر.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die lig van israel sal 'n vuur wees, en sy heilige 'n vlam; en dit sal sy distels en sy dorings verbrand en verteer op een dag.
ويصير نور اسرائيل نارا وقدوسه لهيبا فيحرق ويأكل حسكه وشوكه في يوم واحد
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en sy paleise word begroei met dorings, brandnekels en distels sal in sy vestings wees. en dit sal 'n lêplek van jakkalse, 'n verblyf vir die volstruise wees.
ويطلع في قصورها الشوك القريص والعوسج في حصونها. فتكون مسكنا للذئاب ودارا لبنات النعام.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
want kyk, hulle gaan heen weens die verwoesting: egipte sal hulle versamel, mof hulle begrawe; onkruid sal hulle skat van silwergoed in besit neem, dorings in hulle tente wees.
انهم قد ذهبوا من الخراب. تجمعهم مصر. تدفنهم موف. يرث القريص نفائس فضتهم يكون العوسج في منازلهم.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en die hoogtes van awen, israel se sonde, word verdelg, dorings en distels sal opskiet op hulle altare; en hulle sal tot die berge sê: bedek ons! en tot die heuwels: val op ons!
وتخرب شوامخ آون خطية اسرائيل. يطلع الشوك والحسك على مذابحهم ويقولون للجبال غطينا وللتلال اسقطي علينا
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: