Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
met pyl en boog sal hulle daarheen kom, want die hele land sal vol dorings en distels wees.
بالسهام والقوس يؤتى الى هناك لان كل الارض تكون شوكا وحسكا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hulle by wie in die dorings gesaai word--dit is hulle wat die woord hoor,
وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 'n ander deel het in die dorings geval, en die dorings het opgekom en dit verstik.
وسقط آخر على الشوك فطلع الشوك وخنقه.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die weg van die luiaard is soos 'n heining van dorings, maar die pad van die opregtes is reggemaak.
طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dorings, vangnette lê op die pad van die verkeerde; hy wat sy siel wil bewaar, bly ver weg daarvandaan.
شوك وفخوخ في طريق الملتوي. من يحفظ نفسه يبتعد عنها.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aan hulle vrugte sal julle hulle ken. 'n mens pluk tog nie druiwe van dorings of vye van distels nie!
من ثمارهم تعرفونهم. هل يجتنون من الشوك عنبا او من الحسك تينا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die soldate het 'n kroon van dorings gevleg en dit op sy hoof gesit, en 'n purper kleed om hom gewerp
وضفر العسكر اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وألبسوه ثوب ارجوان.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarom, kyk, ek sal jou weg met dorings toemaak en om haar 'n muur bou, sodat sy haar paaie nie sal vind nie.
لان امهم قد زنت. التي حبلت بهم صنعت خزيا. لانها قالت اذهب وراء محبيّ الذين يعطون خبزي ومائي صوفي وكتاني زيتي واشربتي.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en wat in die dorings geval het--dit is die wat gehoor het, en hulle gaan weg en word verstik deur die sorge en rykdom en genietinge van die lewe en dra geen ryp vrug nie.
والذي سقط بين الشوك هم الذين يسمعون ثم يذهبون فيختنقون من هموم الحياة وغناها ولذّاتها ولا ينضجون ثمرا.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en by wie in die dorings gesaai is--dit is hy wat die woord hoor, maar die sorg van hierdie wêreld en die verleiding van die rykdom verstik die woord, en hy word onvrugbaar.
والمزروع بين الشوك هو الذي يسمع الكلمة. وهم هذا العالم وغرور الغنى يخنقان الكلمة فيصير بلا ثمر.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die lig van israel sal 'n vuur wees, en sy heilige 'n vlam; en dit sal sy distels en sy dorings verbrand en verteer op een dag.
ويصير نور اسرائيل نارا وقدوسه لهيبا فيحرق ويأكل حسكه وشوكه في يوم واحد
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en sy paleise word begroei met dorings, brandnekels en distels sal in sy vestings wees. en dit sal 'n lêplek van jakkalse, 'n verblyf vir die volstruise wees.
ويطلع في قصورها الشوك القريص والعوسج في حصونها. فتكون مسكنا للذئاب ودارا لبنات النعام.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
want kyk, hulle gaan heen weens die verwoesting: egipte sal hulle versamel, mof hulle begrawe; onkruid sal hulle skat van silwergoed in besit neem, dorings in hulle tente wees.
انهم قد ذهبوا من الخراب. تجمعهم مصر. تدفنهم موف. يرث القريص نفائس فضتهم يكون العوسج في منازلهم.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die hoogtes van awen, israel se sonde, word verdelg, dorings en distels sal opskiet op hulle altare; en hulle sal tot die berge sê: bedek ons! en tot die heuwels: val op ons!
وتخرب شوامخ آون خطية اسرائيل. يطلع الشوك والحسك على مذابحهم ويقولون للجبال غطينا وللتلال اسقطي علينا
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: