Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kontrollo armaturën.
Überprüft die waffenkammer.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hiqni armaturën!
legt die rüstungen ab.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eja, merre armaturën tënde.
komm, du solltest deine rüstung anlegen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do jepja çdo gjë për armaturën tani.
- für 'n kampfanzug würde ich alles geben. - du hast recht.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lehtësoje armaturën. ne udhëtojmë lehtshëm.
alles Überflüssige bleibt hier.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
epo, jam kalorësi yt me armaturën e shndritshme.
- danke für das da drinnen. ich bin ein ritter in glänzender rüstung. ja.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Është koha të ulësh shpatën dhe të heqësh armaturën.
es ist an der zeit, schwert und rüstung abzulegen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nuk munde të shpëtoje presidentin me armaturën, si mund të shpëtojmë pepër pa atë?
wenn du ihn mit anzug nicht retten kannst, wie willst du pepper ohne retten? jarvis!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e vendosën pastaj armaturën e tij në tempullin e perëndive të tyre dhe gozhduan kokën e tij në tempullin e dagonit.
und legten seine waffen ins haus ihres gottes, und seinen schädel hefteten sie ans haus dagons.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pastaj sauli e veshi davidin me armaturën e tij, i vuri në kokë një përkrenare prej bronzi dhe i veshi parzmoren.
und saul sprach zu david: gehe hin, der herr sei mit dir! und saul zog david seine kleider an und setzte ihm seinen ehernen helm auf sein haupt und legte ihm seinen panzer an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e vendosën pastaj armaturën e tij në tempullin e ashtarothit dhe e varën kufomën e tij në muret e beth-shanit.
und legten seine rüstung in das haus der astharoth; aber seinen leichnam hingen sie auf die mauer zu beth-sean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e zhveshën saulin, i morën kokën dhe armaturën dhe çuan lajmëtarë në të gjithë vendin e filistejve për të njoftuar lajmin në tempullin e idhujve të tyre dhe gjithë popullit.
und zogen ihn aus und hoben auf sein haupt und seine waffen und sandten's ins land der philister umher und ließen's verkündigen vor ihren götzen und dem volk
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mbreti i izraelit u përgjigj: "i thoni: "ai që ka armaturën në trup të mos lavdërohet si ai që e heq"".
aber der könig israels antwortete und sprach: sagt: der den harnisch anlegt, soll sich nicht rühmen wie der, der ihn hat abgelegt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pastaj davidi ngjeshi shpatën e saulit mbi armaturën dhe u përpoq të ecë, sepse nuk ishte mësuar. por davidi i tha saulit: "unë nuk mund të eci me këtë armaturë, sepse nuk jam mësuar me të". dhe kështu davidi e hoqi nga trupi i tij.
und david gürtete sein schwert über seine kleider und fing an zu gehen, denn er hatte es nie versucht. da sprach david zu saul: ich kann nicht also gehen, denn ich bin's nicht gewohnt, und legte es von sich
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível