Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dhe mbreti i babilonisë i vrau në riblah, në vendin e hamathit.
und der könig zu babel schlug sie tot zu ribla, das im lande hamath liegt. also ward juda aus seinem lande weggeführt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kur toi, mbret i hamathit, mësoi që davidi kishte mundur tërë ushtrinë e hadedezerit,
da aber thoi, der könig zu hamath, hörte, daß david hatte alle macht des hadadesers geschlagen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ata të babilonisë bënë sukoth-benothin, ata të kuthit nergalin, ata të hamathit ashiman;
die von babel machten sukkoth-benoth; die von chut machten nergal; die von hamath machten asima;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ana perëndimore do të jetë deti i madh, nga kufiri i jugut deri përpara hyrjes së hamathit. kjo është ana perëndimore.
und an der seite gegen abend ist das große meer von der grenze an bis gegenüber hamath. das sei die grenze gegen abend.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe kundër hamathit, që është në kufi me të, dhe kundër tiros dhe sidonit, ndonëse ata janë shumë të urtë.
dazu über hamath, die daran grenzt; über tyrus und sidon auch, die sehr weise sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ku janë mbreti i hamathit, mbret i arpadit dhe mbreti i qytetit të sefarvaimit, të henas dhe të ivahut?".
wo ist der könig von hamath, der könig zu arpad und der könig der stadt sepharvaim, von hena und iwwa?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kështu kufiri do të jetë nga deti deri në hatsarenon, në kufijtë e damaskut, me kufirin e hamathit në veri. kjo është ana veriore.
das soll die grenze sein vom meer an bis gen hazar-enon, und damaskus und hamath sollen das ende sein. das sei die grenze gegen mitternacht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atëherë mblodhi tërë izraelin nga shihori i egjiptit, deri në hyrje të hamathit, për ta sjellë përsëri arkën e perëndisë nga kiriath-jearimi.
also versammelte david das ganze israel, vom sihor Ägyptens an, bis man kommt gen hamath, die lade gottes zu holen von kirjath-jearim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pesë princat e filistejve, tërë kananejtë, sidonitët dhe hivejtë që banonin në malin e libanit, nga mali i baal-hermonit deri në hyrje të hamathit.
nämlich die fünf fürsten der philister und alle kanaaniter und sidonier und heviter, die am berg libanon wohnten, von dem berg baal-hermon an, bis wo man kommt gen hamath.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
faraoni neko e lidhi me zinxhira në riblah, në vendin e hamathit, që të mos mbretëronte më në jeruzalem, dhe i imponoi vendit një haraç prej njëqind talentesh argjendi dhe një talent ari.
aber pharao necho legte ihn ins gefängnis zu ribla im lande hamath, daß er nicht regieren sollte in jerusalem, und legte eine schatzung aufs land: hundert zentner silber und einen zentner gold.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ku janë perënditë e hamathit dhe të arpadit? ku janë perënditë e sefarvaimit, të henas dhe të ivahut? e kanë çliruar ata vallë samarinë nga duart e mia?
wo sind die götter zu hamath und arpad? wo sind die götter zu sepharvaim, hena und iwwa? haben sie auch samaria errettet von meiner hand?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ushtria e kaldeasve i ndoqi dhe arriti sedekian në fushat e jerikos. kështu e kapën dhe e çuan te nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, në riblah, në vendin e hamathit, ku shqiptoi gjykimin e tij mbi të.
aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"sepse ja, o shtëpia e izraelit", thotë zoti, perëndia i ushtrive, "unë do të ngre kundër jush një komb, që do t'ju shtypë nga hyrja e hamathit deri të përroi i arabahut".
darum siehe, ich will über euch vom hause israel ein volk erwecken, spricht der herr, der gott zebaoth, das soll euch ängsten von dem ort an, da man gen hamath geht, bis an den bach in der wüste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível