You searched for: hamathit (Albanska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Albanian

German

Info

Albanian

hamathit

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Tyska

Info

Albanska

dhe mbreti i babilonisë i vrau në riblah, në vendin e hamathit.

Tyska

und der könig zu babel schlug sie tot zu ribla, das im lande hamath liegt. also ward juda aus seinem lande weggeführt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

kur toi, mbret i hamathit, mësoi që davidi kishte mundur tërë ushtrinë e hadedezerit,

Tyska

da aber thoi, der könig zu hamath, hörte, daß david hatte alle macht des hadadesers geschlagen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ata të babilonisë bënë sukoth-benothin, ata të kuthit nergalin, ata të hamathit ashiman;

Tyska

die von babel machten sukkoth-benoth; die von chut machten nergal; die von hamath machten asima;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ana perëndimore do të jetë deti i madh, nga kufiri i jugut deri përpara hyrjes së hamathit. kjo është ana perëndimore.

Tyska

und an der seite gegen abend ist das große meer von der grenze an bis gegenüber hamath. das sei die grenze gegen abend.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe kundër hamathit, që është në kufi me të, dhe kundër tiros dhe sidonit, ndonëse ata janë shumë të urtë.

Tyska

dazu über hamath, die daran grenzt; über tyrus und sidon auch, die sehr weise sind.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ku janë mbreti i hamathit, mbret i arpadit dhe mbreti i qytetit të sefarvaimit, të henas dhe të ivahut?".

Tyska

wo ist der könig von hamath, der könig zu arpad und der könig der stadt sepharvaim, von hena und iwwa?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

kështu kufiri do të jetë nga deti deri në hatsarenon, në kufijtë e damaskut, me kufirin e hamathit në veri. kjo është ana veriore.

Tyska

das soll die grenze sein vom meer an bis gen hazar-enon, und damaskus und hamath sollen das ende sein. das sei die grenze gegen mitternacht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

atëherë mblodhi tërë izraelin nga shihori i egjiptit, deri në hyrje të hamathit, për ta sjellë përsëri arkën e perëndisë nga kiriath-jearimi.

Tyska

also versammelte david das ganze israel, vom sihor Ägyptens an, bis man kommt gen hamath, die lade gottes zu holen von kirjath-jearim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

pesë princat e filistejve, tërë kananejtë, sidonitët dhe hivejtë që banonin në malin e libanit, nga mali i baal-hermonit deri në hyrje të hamathit.

Tyska

nämlich die fünf fürsten der philister und alle kanaaniter und sidonier und heviter, die am berg libanon wohnten, von dem berg baal-hermon an, bis wo man kommt gen hamath.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

faraoni neko e lidhi me zinxhira në riblah, në vendin e hamathit, që të mos mbretëronte më në jeruzalem, dhe i imponoi vendit një haraç prej njëqind talentesh argjendi dhe një talent ari.

Tyska

aber pharao necho legte ihn ins gefängnis zu ribla im lande hamath, daß er nicht regieren sollte in jerusalem, und legte eine schatzung aufs land: hundert zentner silber und einen zentner gold.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ku janë perënditë e hamathit dhe të arpadit? ku janë perënditë e sefarvaimit, të henas dhe të ivahut? e kanë çliruar ata vallë samarinë nga duart e mia?

Tyska

wo sind die götter zu hamath und arpad? wo sind die götter zu sepharvaim, hena und iwwa? haben sie auch samaria errettet von meiner hand?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por ushtria e kaldeasve i ndoqi dhe arriti sedekian në fushat e jerikos. kështu e kapën dhe e çuan te nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, në riblah, në vendin e hamathit, ku shqiptoi gjykimin e tij mbi të.

Tyska

aber der chaldäer kriegsleute jagten ihnen nach und ergriffen zedekia im felde bei jericho und fingen ihn und brachten ihn zu nebukadnezar, dem könig zu babel, gen ribla, das im lande hamath liegt; der sprach ein urteil über ihn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

"sepse ja, o shtëpia e izraelit", thotë zoti, perëndia i ushtrive, "unë do të ngre kundër jush një komb, që do t'ju shtypë nga hyrja e hamathit deri të përroi i arabahut".

Tyska

darum siehe, ich will über euch vom hause israel ein volk erwecken, spricht der herr, der gott zebaoth, das soll euch ängsten von dem ort an, da man gen hamath geht, bis an den bach in der wüste.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,848,308 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK