Você procurou por: ismaelit (Albanês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

German

Informações

Albanian

ismaelit

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Alemão

Informações

Albanês

dhe basemathin, e bija e ismaelit dhe motra e nebajothit.

Alemão

und basmath, ismaels tochter, nebajoths schwester.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

këta janë bijtë e ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve të tyre. ata qenë dymbëdhjetë princërit e kombeve të tyre përkatës.

Alemão

dies sind die kinder ismaels mit ihren namen in ihren höfen und zeltdörfern, zwölf fürsten über ihre leute.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i ismaelit ishte nebajothi; pastaj vinin kedari, abdeeli, mibsami,

Alemão

dies ist ihr geschlecht: der erste sohn ismaels, nebajoth, kedar, adbeel, mibsam,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

por këto janë vitet e jetës së ismaelit, gjithsej njëqind e tridhjetë e shtatë vjet; pastaj ai dha frymë dhe vdiq, dhe u bashkua me popullin e tij.

Alemão

und das ist das alter ismaels: hundert und siebenunddreißig jahre. und er nahm ab und starb und ward gesammelt zu seinem volk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

këta janë emrat e bijve të ismaelit, simbas emrit të brezave të tyre: nebajothi, i parëlinduri i ismaelit; pastaj kedari, abdeeli, mibsami,

Alemão

und das sind die namen der kinder ismaels, davon ihre geschlechter genannt sind: der erstgeborene sohn ismaels, nebajoth, -kedar, abdeel, mibsam,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe ja, prifti më i lartë amariah do të caktohet mbi ju për çdo çështje që i përket zotit, ndërsa zebadiahu, bir i ismaelit, i pari i shtëpisë së judës, do të jetë për çdo çështje që ka të bëjë me mbretin; edhe levitët do të jenë në dispozicionin tuaj si gjyqtarë. tregohuni të fortë dhe i hyni punës, dhe zoti do të jetë me njeriun e drejtë".

Alemão

siehe, amarja, der oberste priester, ist über euch in allen sachen des herrn, und sebadja, der sohn ismaels, der fürst im hause juda's, in allen sachen des königs, und als amtleute habt ihr die leviten vor euch. seid getrost und tut's, und der herr wird mit dem guten sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,648,950 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK