Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e lëshuam!
es ist runtergefallen!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne lëshuam shi të mjaftueshëm.
gewiß, wir ließen das wasser im gießen gießen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ta marri dreqi, e lëshuam.
scheiße, wir haben's verpasst.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne lëshuam mbi ata një lloj shiu (me gurë).
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edhe te ad-i, kur mbi ta lëshuam erën shkatërruese,
und (auch) in den 'ad, als wir gegen sie den unheilvollen wind sandten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lëshuam fishekzjarre për ca ditë t'i tërhiqnim vëmendjen.
wir haben mit leuchtkugeln geschossen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lëshuam një sinjal për vendndodhjen tonë. ju lutem, kërkojmë ndihmë.
senden funkfeuer von unserer position.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe atyre u lëshuam një shi dhe vetëm shiko si përfunduan amoralistët mizorë.
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edhe në adin (kemi lënë shenjë) kur ne lëshuam kundër tyre erën rrënuese,
und (auch) in den 'ad, als wir gegen sie den unheilvollen wind sandten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atyre u lëshuam uraganin, përveç familjes së lutit të cilin e shpëtuam në agim.
da sandten wir einen steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die familie lots, die wir vor dem morgengrauen erretteten
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u lëshuam një shi, shi i tmerrshëm për ata të cilëve u është tërhequr vërejtja;
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne, nga qielli lëshuam shiun e dobishëm dhe më të bëmë që të kultivohen kopshte e drithëra të korren.
und vom himmel senden wir wasser hernieder, das voll des segens ist, und bringen damit gärten und korn zum ernten hervor
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe mbi ta lëshuam shi – rrëbesh (gurësh), e shiko si përfunduan mëkatarët!
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe ne e përmbysëm, ajo që ishte lartë e vumë poshtë, dhe mbi ta lëshuam një rrebesh dhe të gurëzuar, sikur shiu.
dann kehrten wir ihr oberstes zuunterst und ließen über sie steine von sidsch-dschil hageln.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atyre u lëshuam një shi, çfarë shiu të tmerrshëm, atyre të cilët qenë thirur (në rrugë të drejtë)!
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm ist der regen, der die gewarnten traf.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edhe ai është, që i lëshon erëra myzhde në prag të mëshirës së tij (shiut) dhe ne lëshuam prej qiellit ujë të pastër.
und er ist derjenige, der die winde als frohe botschaft vor seiner gnade schickte. und wir ließen vom himmel reines wasser fallen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe në ta lëshuam shi (të tmerrshëm – gurësh), e sa shi i shëmtuar që është ai, për ata që janë paralajmëruar!
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe kur erdhi urdhëri ynë, na rrotulluam çdo gjë, - ato që ishin lart i përmbysëm poshtë, dhe në ta lëshuam tulla e gurë, që binin vazhdimisht, si shiu,
als dann unsere bestimmung eintraf, haben wir ihr oberstes zuunterst gekehrt und ließen darüber hageln unablässig steine aus sidsch-dschil,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ata që ishin mizorë atë që u ishte thënë e ndryshuan me një fjalë tjetër, e ne për shkak se ata kundërshtuan, lëshuam nga qielli rizjan (lloj dënimi) kundër atyre që ishin mizorë.
dann vertauschten es diejenigen, die unrecht taten, mit einem ausspruch, der anders war als das, was ihnen gesagt worden war. da sandten wir über diejenigen, die unrecht taten, ein zorngericht vom himmel herab dafür, daß sie frevelten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: