Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e lëshuam!
es ist runtergefallen!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne lëshuam shi të mjaftueshëm.
gewiß, wir ließen das wasser im gießen gießen,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ta marri dreqi, e lëshuam.
scheiße, wir haben's verpasst.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne lëshuam mbi ata një lloj shiu (me gurë).
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
edhe te ad-i, kur mbi ta lëshuam erën shkatërruese,
und (auch) in den 'ad, als wir gegen sie den unheilvollen wind sandten.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lëshuam fishekzjarre për ca ditë t'i tërhiqnim vëmendjen.
wir haben mit leuchtkugeln geschossen.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lëshuam një sinjal për vendndodhjen tonë. ju lutem, kërkojmë ndihmë.
senden funkfeuer von unserer position.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe atyre u lëshuam një shi dhe vetëm shiko si përfunduan amoralistët mizorë.
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
edhe në adin (kemi lënë shenjë) kur ne lëshuam kundër tyre erën rrënuese,
und (auch) in den 'ad, als wir gegen sie den unheilvollen wind sandten.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atyre u lëshuam uraganin, përveç familjes së lutit të cilin e shpëtuam në agim.
da sandten wir einen steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die familie lots, die wir vor dem morgengrauen erretteten
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
u lëshuam një shi, shi i tmerrshëm për ata të cilëve u është tërhequr vërejtja;
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne, nga qielli lëshuam shiun e dobishëm dhe më të bëmë që të kultivohen kopshte e drithëra të korren.
und vom himmel senden wir wasser hernieder, das voll des segens ist, und bringen damit gärten und korn zum ernten hervor
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe mbi ta lëshuam shi – rrëbesh (gurësh), e shiko si përfunduan mëkatarët!
und wir ließen einen gewaltigen regen auf sie niedergehen. nun siehe, wie das ende der verbrecher war!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe ne e përmbysëm, ajo që ishte lartë e vumë poshtë, dhe mbi ta lëshuam një rrebesh dhe të gurëzuar, sikur shiu.
dann kehrten wir ihr oberstes zuunterst und ließen über sie steine von sidsch-dschil hageln.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atyre u lëshuam një shi, çfarë shiu të tmerrshëm, atyre të cilët qenë thirur (në rrugë të drejtë)!
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm ist der regen, der die gewarnten traf.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
edhe ai është, që i lëshon erëra myzhde në prag të mëshirës së tij (shiut) dhe ne lëshuam prej qiellit ujë të pastër.
und er ist derjenige, der die winde als frohe botschaft vor seiner gnade schickte. und wir ließen vom himmel reines wasser fallen,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe në ta lëshuam shi (të tmerrshëm – gurësh), e sa shi i shëmtuar që është ai, për ata që janë paralajmëruar!
und wir ließen einen regen auf sie niedergehen. schlimm war der regen, der die gewarnten traf.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe kur erdhi urdhëri ynë, na rrotulluam çdo gjë, - ato që ishin lart i përmbysëm poshtë, dhe në ta lëshuam tulla e gurë, që binin vazhdimisht, si shiu,
als dann unsere bestimmung eintraf, haben wir ihr oberstes zuunterst gekehrt und ließen darüber hageln unablässig steine aus sidsch-dschil,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e ata që ishin mizorë atë që u ishte thënë e ndryshuan me një fjalë tjetër, e ne për shkak se ata kundërshtuan, lëshuam nga qielli rizjan (lloj dënimi) kundër atyre që ishin mizorë.
dann vertauschten es diejenigen, die unrecht taten, mit einem ausspruch, der anders war als das, was ihnen gesagt worden war. da sandten wir über diejenigen, die unrecht taten, ein zorngericht vom himmel herab dafür, daß sie frevelten.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: