Você procurou por: mali (Albanês - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

Cebuano

Informações

Albanian

mali

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Cebuano

Informações

Albanês

u nisën nga mali shefer dhe fushuan në haradah.

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa sepher, ug mingpahaluna sa harada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

kështu ata u nisën nga mali hor dhe fushuan në tsalmonah.

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa hor, ug mingpahaluna sa salmona.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga mesha deri në sefar.

Cebuano

ug ang ilang pinuy-anan kutub sa mesa hangtud ngadto sa molakaw ikaw paingon sa separ, ang bukid sa sidlakan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe, mbasi kënduan himnin, dolën jashtë te mali i ullinjve.

Cebuano

ug sa nakaawit silag usa ka awit, sila nangadto sa bungtod sa mga olivo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"jeni sjellë mjaft rreth këtij mali; kthehuni nga veriu.

Cebuano

igo na ang paglibut ninyo niining bukira, patunong kamo ngadto sa amihanan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

"bir njeriu, kthe fytyrën tënde nga mali seir dhe profetizo kundër tij,

Cebuano

anak sa tawo, ilingiw ang imong nawong batok sa bukid sa seir, ug panagna batok niini,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

një mal i perëndisë është mali i bashanit, një mal me shumë maja është mali i bashanit.

Cebuano

ang usa ka bukid sa dios mao ang bukid sa basan; bukid nga hataas ang bukid sa basan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ata që kanë besim tek zoti janë si mali i sionit, që nuk mund të lëvizet, por qëndron përjetë.

Cebuano

sila nga nanagsalig kang jehova maingon sa bukid nga sion, nga dili matarug, kondili magapabilin sa walay katapusan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

nga mali hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në tsedad;

Cebuano

gikan sa bukid sa hor pagatiman-an ninyo hangtud ngadto sa agianan sa pagsulod sa hamath; ug ang mga gul-anan sa utlanan adto sa sedad;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

atëherë ata u kthyen në jeruzalem, nga mali që quhet i ullinjve, që është afër jeruzalemit sa një ecje e së shtunës.

Cebuano

ug unya namauli sila sa jerusalem gikan sa bungtod nga ginganlan ug olivo nga duol sa jerusalem, nga may gilay-on nga sama sa malakaw sa usa ka adlaw nga igpapahulay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

atëherë moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dëshmisë në duar, pllaka të shkruara nga të dy anët, si përpara ashtu edhe prapa.

Cebuano

ug si moises mibalik, ug milugsong gikan sa bukid, nga ginadala sa iyang kamot ang duruha ka papan sa pagpamatuod; ang mga papan nga gisulatan sa iyang duruha ka luyo; sa usa ka luyo ug sa pikas gisulatan kini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

atë ditë do të vinë te ti, nga asiria dhe nga qytetet e tua të fortifikuara, nga qyteti i fortifikuar deri te lumi, nga deti në det dhe nga mali në mal.

Cebuano

niadtong adlawa sila moanha kanimo gikan sa asiria, ug gikan sa mga ciudad sa egipto, ug gikan sa egipto bisan pa hangtud sa suba, gikan sa dagat, ngadto sa usa ka dagat, ug gikan sa bukid ngadto sa usa ka bukid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"atëherë ju do të pranoni që unë jam zoti, perëndia juaj, që banon në sion, mali im i shenjtë. kështu jeruzalemi do të jetë i shenjtë dhe të huajt nuk do të kalojnë më andej".

Cebuano

busa kamo moila nga ako mao si jehova nga inyong dios, nga nagapuyo sa sion nga akong bukid nga balaan: unya ang jerusalem mabalaan, ug didto wala nay dumuloong nga molatas kaniya pag-usab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,030,866 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK