Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kurse mua, duke qenë se ju them të vërtetën, nuk më besoni.
men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prandaj ditën e gjyqit tiro dhe sidoni do ta kenë më lehtë se ju.
men det skal gå tyrus og sidon tåleligere ved dommen end eder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atë ditë do të mësoni se unë jam në atin tim, dhe se ju jeni në mua dhe unë në ju.
på den dag skulle i erkende, at jeg er i min fader, og i i mig, og jeg i eder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dy vlejnë më mirë se një i vetëm, sepse kanë një shpërblim të mirë për mundin e tyre.
to er bedre faren end een, thi de får god løn for deres flid;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kështu kuptova që nuk ka gjë më të mirë se sa të gëzohesh dhe të bësh të mirë sa je gjallë;
jeg skønnede, at der ikke gives noget andet gode for dem end at glæde sig og have det godt, sålænge de lever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prandaj unë po ju them se ditën e gjyqit, tiro dhe sidoni do të trajtohen me më shumë tolerancë se ju.
men jeg siger eder: det skal gå tyrus og sidon tåleligere på dommens dag end eder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe jezusit, ndërmjetësit të besëlidhjes së re, dhe gjakut të spërkatjes, që flet më mirë se ai i abelit.
men i ere komne til zions bjerg og til den levende guds stad, til det himmelske jerusalem og til englenes titusinder i højtidsskare
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duke qenë se ju keni shtyrë me ijë dhe me shpatull dhe u keni rënë me brirë të gjitha deleve të dobëta deri sa i shpërndatë rreth e rrotull,
fordi i med side og skulder skubbede alle de svage dyr bort og stangede dem med eders horn, til i fik dem drevet ud,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
også jeg har som i forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pra, në qoftë se ju nuk keni qenë besnikë në pasuritë e padrejta, kush do t'ju besojë pasuritë e vërteta?
dersom i da ikke have været tro i den uretfærdige mammon, hvem vil da betro eder den sande?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atëherë samueli i tha: "zoti hoqi sot nga duart e tua mbretërinë e izraelit dhe ia dha një tjetri, që është më i mirë se ti.
da sagde samuel til ham: "herren har i dag revet kongedømmet over israel fra dig og givet det til en anden, som er bedre end du!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
në qoftë se ju do ta duroni qortimin, perëndia do t'ju trajtojë si bij; sepse cilin bir nuk e korigjon i ati?
og i have glemt formaningen, der jo dog taler til eder som til sønner: "min søn! agt ikke herrens tugtelse ringe, vær heller ikke forsagt, når du revses af ham;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"kështu thotë zoti: në qoftë se ju mund të anuloni besëlidhjen time me ditën dhe besëlidhjen time me natën, në mënyrë që mos ketë më ditë a natë në kohën e tyre,
så siger herren hvis min pagt med dagen og natten brydes, så det ikke bliver dag og nat, når tid er inde,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
duke qenë se morëm vesh se disa që erdhën prej nesh, por të cilëve ne nuk u kishim dhënë asnjë porosi, ju kanë shqetësuar me fjalë duke trazuar shpirtrat tuaj, duke thënë se ju duhet të rrethpriteni dhe të zbatoni ligjin,
efterdi vi have hørt, at nogle, som ere komne fra os, have forvirret eder med ord og voldt eders sjæle uro uden at have nogen befaling fra os,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jezusi u përgjigj dhe tha: ''në të vërtetë, në të vërtetë po ju them se ju më kërkoni jo pse patë shenja, por sepse keni ngrënë nga bukët dhe keni qenë të ngopur.
jesus svarede dem og sagde: "sandelig, sandelig, siger jeg eder, i søge mig, ikke fordi i så tegn, men fordi i spiste af brødene og bleve mætte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
prandaj kështu thotë zoti, zoti: "duke qenë se keni bërë të kujtohet paudhësia juaj, duke qenë se shkeljet tuaja dolën sheshit dhe mëkatet tuaja u zbuluan në të gjitha veprimet tuaja; duke qenë se ju kanë kujtuar, do të kapeni nga dora e armikut.
derfor, så siger den herre herren: fordi i bringer eders brøde i minde, idet eders overtrædelser åbenbares, så eders synder bliver synlige i alt, hvad i gør, fordi i bringer eder i minde ved dem, skal i fanges.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.